Skip to content

Commit

Permalink
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sphinx-auto-update committed Nov 5, 2023
1 parent 963d3dc commit 33a1f28
Show file tree
Hide file tree
Showing 14 changed files with 327 additions and 74 deletions.
30 changes: 16 additions & 14 deletions locale/fr/LC_MESSAGES/authors.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,6 +7,7 @@
# cyrille gachot <cyrille.gachot@smile.fr>, 2023
# Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>, 2023
# LAURENT Raphaël <laurent@ined.fr>, 2023
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
Expand All @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: LAURENT Raphaël <laurent@ined.fr>, 2023\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -29,35 +30,36 @@ msgstr "Auteurs de Sphinx"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:2
msgid "Maintainers"
msgstr ""
msgstr "Mainteneurs"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:4 ../../sphinx/AUTHORS.rst:24
msgid "*Listed alphabetically in forename, surname order*"
msgstr ""
"*Classement par ordre alphabétique des prénoms et des noms de famille*"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:6
msgid "Adam Turner <@AA-Turner>"
msgstr ""
msgstr "Adam Turner <@AA-Turner>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:7
msgid "Armin Ronacher <armin.ronacher@active-4.com>"
msgstr ""
msgstr "Armin Ronacher <armin.ronacher@active-4.com>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:8
msgid "Daniel Neuhäuser <@DasIch>"
msgstr "Daniel Neuhäuser <@DasIch>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:9
msgid "François Freitag <@francoisfreitag>"
msgstr ""
msgstr "François Freitag <@francoisfreitag>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:10
msgid "Georg Brandl <georg@python.org>"
msgstr ""
msgstr "Georg Brandl <georg@python.org>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:11
msgid "Jakob Lykke Andersen <@jakobandersen>"
msgstr ""
msgstr "Jakob Lykke Andersen <@jakobandersen>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:12
msgid "Jean-François Burnol <@jfbu>"
Expand All @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Robert Lehmann <@lehmannro>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:15
msgid "Stephen Finucane <@stephenfin>"
msgstr ""
msgstr "Stephen Finucane <@stephenfin>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:16
msgid "Takayuki Shimizukawa <shimizukawa@gmail.com>"
Expand All @@ -85,15 +87,15 @@ msgstr "Takeshi Komiya <@tk0miya>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:18
msgid "Timotheus Kampik <@TimKam>"
msgstr ""
msgstr "Timotheus Kampik <@TimKam>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:19
msgid "Yoshiki Shibukawa <@shibukawa>"
msgstr ""
msgstr "Yoshiki Shibukawa <@shibukawa>"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:22
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgstr "Contributeurs"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:26
msgid "Adrián Chaves (Gallaecio) -- coverage builder improvements"
Expand Down Expand Up @@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Barry Varsovie -- Améliorations de la commande d'installation"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:33
msgid "Ben Egan -- Napoleon improvements"
msgstr ""
msgstr "Ben Egan -- améliorations de Napoleo"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:34
msgid "Benjamin Peterson -- unittests"
Expand Down Expand Up @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Horst Gutmann -- soutien à l'internationalisation"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:57
msgid "Hugo van Kemenade -- support FORCE_COLOR and NO_COLOR"
msgstr ""
msgstr "Hugo van Kemenade -- support de FORCE_COLOR et NO_COLOR"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:58
msgid "Ian Lee -- quickstart improvements"
Expand Down Expand Up @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "Stefan van der Walt -- Extension autosummary "

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:86
msgid "Powers -- HTML output improvements"
msgstr ""
msgstr "Powers -- améliorations de la sortie HTML"

#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:87
msgid "Taku Shimizu -- epub3 builder"
Expand Down
43 changes: 39 additions & 4 deletions locale/fr/LC_MESSAGES/code_of_conduct.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Thomas Prévost <thomasprevost85@gmail.com>, 2021
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
Expand All @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-29 21:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Prévost <thomasprevost85@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -83,6 +84,15 @@ msgid ""
"the Sphinx community should be respectful when dealing with other members as"
" well as with people outside the Sphinx community."
msgstr ""
"**Soyez respectueux.** Nous ne serons pas tous toujours d'accord, mais le "
"désaccord n'est pas une excuse pour un mauvais comportement ou de mauvaises "
"manières. Nous pouvons tous ressentir une certaine frustration de temps en "
"temps, mais nous ne pouvons pas permettre que cette frustration se "
"transforme en attaque personnelle. Il est important de se rappeler qu’une "
"communauté dans laquelle les gens se sentent mal à l’aise ou menacés n’est "
"pas productive. Les membres de la communauté Sphinx doivent être respectueux"
" lorsqu'ils traitent avec les autres membres ainsi qu'avec les personnes "
"extérieures à la communauté Sphinx."

#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:33
msgid ""
Expand All @@ -92,6 +102,12 @@ msgid ""
"exclusionary behavior aren't acceptable. This includes, but is not limited "
"to:"
msgstr ""
"**Soyez prudent dans les mots que vous choisissez.** Nous sommes une "
"communauté de professionnels et nous nous comportons de manière "
"professionnelle. Soyez gentil avec les autres. N'insultez pas et ne "
"rabaissez pas les autres participants. Le harcèlement et autres "
"comportements d'exclusion ne sont pas acceptables. Cela comprend, sans "
"toutefois s'y limiter :"

#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:39
msgid "Violent threats or language directed against another person."
Expand Down Expand Up @@ -121,17 +137,19 @@ msgstr ""

#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:50
msgid "Unwelcome sexual attention."
msgstr ""
msgstr "Attention sexuelle indésirable."

#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:52
msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior."
msgstr ""
msgstr "Prôner ou encourager l’un des comportements ci-dessus."

#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:54
msgid ""
"Repeated harassment of others. In general, if someone asks you to stop, then"
" stop."
msgstr ""
"Harcèlement répété des autres. En général, si quelqu’un vous demande "
"d’arrêter, arrêtez."

#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:57
msgid ""
Expand All @@ -144,6 +162,16 @@ msgid ""
"each other doesn’t get us anywhere. Instead, focus on helping to resolve "
"issues and learning from mistakes."
msgstr ""
"**Lorsque nous ne sommes pas d'accord, essayez de comprendre pourquoi.** Les"
" désaccords, tant sociaux que techniques, surviennent tout le temps et "
"Sphinx ne fait pas exception. Il est important que nous résolvions les "
"désaccords et les points de vue divergents de manière constructive. "
"N'oubliez pas que nous sommes différents. Différentes personnes ont des "
"points de vue différents sur les problèmes. Être incapable de comprendre "
"pourquoi quelqu’un a un point de vue ne signifie pas qu’il a tort. N’oubliez"
" pas qu’il est humain de se tromper et que se blâmer les uns les autres ne "
"nous mène nulle part. Au lieu de cela, concentrez-vous sur la résolution des"
" problèmes et sur l’apprentissage de vos erreurs."

#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:66
msgid ""
Expand All @@ -152,13 +180,20 @@ msgid ""
"all of us and the technical communities in which we participate. This code "
"of conduct applies to all spaces of the Sphinx community."
msgstr ""
"Il ne s’agit pas d’une liste exhaustive des choses que vous ne pouvez pas "
"faire. Prenez-le plutôt dans l’esprit dans lequel il est prévu : un guide "
"pour faciliter notre enrichissement à tous et aux communautés techniques "
"auxquelles nous participons. Ce code de conduite s'applique à tous les "
"espaces de la communauté Sphinx."

#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:72
msgid "Attribution"
msgstr ""
msgstr "Attribution"

#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:74
msgid ""
"Original text courtesy of the Speak Up! project: "
"http://web.archive.org/web/20141109123859/http://speakup.io/coc.html."
msgstr ""
"Texte original inspiré du projet Speak Up! : "
"http://web.archive.org/web/20141109123859/http://speakup.io/coc.html."
Loading

0 comments on commit 33a1f28

Please sign in to comment.