Skip to content

Commit

Permalink
Translations update from Weblate (automated) (#4878)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations update from [Weblate](https://weblate.tusky.app) for
[Tusky/Tusky](https://weblate.tusky.app/projects/tusky/tusky/).



Current translation status:

![Weblate translation
status](https://weblate.tusky.app/widget/tusky/tusky/horizontal-auto.svg)
  • Loading branch information
connyduck authored Jan 16, 2025
2 parents 16739cf + ba8d279 commit d93ec68
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 100 additions and 53 deletions.
37 changes: 19 additions & 18 deletions app/src/main/res/values-cy/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -114,12 +114,12 @@
<string name="label_header">Pennyn</string>
<string name="link_whats_an_instance">Beth yw gweinydd\?</string>
<string name="login_connection">Yn cysylltu…</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Gallwch chi roi cyfeiriad neu barth o unrhyw weinydd yma, fel mastodon.social, twt.cymru, social.tchncs.de, a <a href="https://instances.social">mwy!</a>
\n
\nOs nad oes gennych chi gyfrif, gallwch chi roi enw\'r gweinydd yr hoffech chi ymuno ag ef a chreu cyfrif yno.
\n
\nGweinydd yw\'r man y mae\'ch gyfrif wedi\'i gynnal, ond gallwch chi gyfathrebu\'n hawdd â phobl a\'u dilyn ar weinyddion eraill fel petaech yn yr unfan.
\n
<string name="dialog_whats_an_instance">Gallwch chi roi cyfeiriad neu barth o unrhyw weinydd yma, fel mastodon.social, twt.cymru, social.tchncs.de, a <a href="https://instances.social">mwy!</a>
\n
\nOs nad oes gennych chi gyfrif, gallwch chi roi enw\'r gweinydd yr hoffech chi ymuno ag ef a chreu cyfrif yno.
\n
\nGweinydd yw\'r man y mae\'ch gyfrif wedi\'i gynnal, ond gallwch chi gyfathrebu\'n hawdd â phobl a\'u dilyn ar weinyddion eraill fel petaech yn yr unfan.
\n
\nRhagor o wybodaeth yn <a href="https://joinmastodon.org">joinmastodon.org</a>.</string>
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Yn Gorffen Llwytho\'r Cyfryngau i Fyny</string>
<string name="dialog_message_uploading_media">Yn llwytho i fyny…</string>
Expand Down Expand Up @@ -689,17 +689,17 @@
<string name="filter_description_format">%1$s: %2$s</string>
<string name="post_media_image">Delwedd</string>
<string name="select_list_manage">Rheoli rhestrau</string>
<string name="help_empty_home">Dyma\'ch <b>llinell amser cartref</b>. Mae\'n dangos negeseuon diweddar y cyfrifon rydych chi\'n eu dilyn.
\n
<string name="help_empty_home">Dyma\'ch <b>llinell amser cartref</b>. Mae\'n dangos negeseuon diweddar y cyfrifon rydych chi\'n eu dilyn.
\n
\nEr mwyn archwilio cyfrifon gallwch ddod o hyd iddyn nhw o fewn un o\'r llinellau amser eraill. Er enghraifft, llinellau amser eich gweinydd [iconics gmd_group]. Neu gallwch eu chwilio yn ôl eu henw [iconics gmd_search]; er enghraifft, chwiliwch am Tusky i ddod o hyd i\'n cyfrif Mastodon.</string>
<string name="pref_title_show_stat_inline">Dangos ystadegau negeseuon yn y ffrwd</string>
<string name="pref_ui_text_size">Maint testun rhyngwyneb</string>
<string name="notification_listenable_worker_name">Gweithgaredd cefndirol</string>
<string name="notification_listenable_worker_description">Hysbysiadau pan fydd Tusky\'n gweithio\'n y cefndir</string>
<string name="notification_notification_worker">Yn estyn hysbysiadau…</string>
<string name="notification_prune_cache">Cynnal a chadw\'r cof dros dro…</string>
<string name="error_missing_edits">Mae eich gweinydd yn gwybod y cafodd y neges hon ei golygu, ond nid oes ganddo gopi o\'r golygiadau, felly nid oes modd eu dangos i chi.
\n
<string name="error_missing_edits">Mae eich gweinydd yn gwybod y cafodd y neges hon ei golygu, ond nid oes ganddo gopi o\'r golygiadau, felly nid oes modd eu dangos i chi.
\n
\nDyma <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">broblem Mastodon #25398</a>.</string>
<string name="load_newest_notifications">Llwytho hysbysiadau diweddaraf</string>
<string name="compose_delete_draft">Dileu\'r drafft\?</string>
Expand All @@ -720,10 +720,10 @@
<string name="dialog_save_profile_changes_message">Hoffech chi gadw\'r newidiadau i\'ch proffil\?</string>
<string name="label_image">Delwedd</string>
<string name="app_theme_system_black">Defnyddio Cynllun y System (du)</string>
<string name="help_empty_conversations">Dyma\'ch <b>negeseuon preifat</b>; weithiau\'n cael eu galw\'n sgyrsiau neu negeseuon uniongyrchol.
\n
\nMae negeseuon preifat yn cael eu creu drwy osod y gwelededd [iconics gmd_public] neges i [iconics gmd_mail] <i>Uniongyrchol</i> a chyfeirio at un neu ragor o ddefnyddwyr yn y testun.
\n
<string name="help_empty_conversations">Dyma\'ch <b>negeseuon preifat</b>; weithiau\'n cael eu galw\'n sgyrsiau neu negeseuon uniongyrchol.
\n
\nMae negeseuon preifat yn cael eu creu drwy osod y gwelededd [iconics gmd_public] neges i [iconics gmd_mail] <i>Uniongyrchol</i> a chyfeirio at un neu ragor o ddefnyddwyr yn y testun.
\n
\nEr enghraifft gallwch chi dechrau ar y proffil golwg cyfrif a phwyso\'r botwm creu [iconics gmd_edit] a newid y gwelededd.</string>
<string name="unmuting_hashtag_success_format">Yn dad-dewi hashnod #%1$s</string>
<string name="muting_hashtag_success_format">Yn tewi hashnod #%1$s fel rhybudd</string>
Expand All @@ -733,10 +733,10 @@
<string name="following_hashtag_success_format">Nawr yn dilyn yr hashnod #%1$s</string>
<string name="error_unblocking_domain">Wedi methu dad-dewi %1$s: %2$s</string>
<string name="error_blocking_domain">Wedi methu tewi %1$s: %2$s</string>
<string name="help_empty_lists">Dyma\'ch <b>golwg rhestrau</b>. Gallwch chi diffinio nifer o restrau preifat ac yn ychwanegu cyfrifon atyn nhw.
\n
\nSYLWCH y gallwch chi ychwanegu dim ond cyfrifon rydych chi\'n eu dilyn i\'ch rhestrau.
\n
<string name="help_empty_lists">Dyma\'ch <b>golwg rhestrau</b>. Gallwch chi diffinio nifer o restrau preifat ac yn ychwanegu cyfrifon atyn nhw.
\n
\nSYLWCH y gallwch chi ychwanegu dim ond cyfrifon rydych chi\'n eu dilyn i\'ch rhestrau.
\n
\nGall y rhestrau hyn yn cael eu defnyddio fel tab yn newisiadau Tabiau Cyfrif [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next].</string>
<string name="list_reply_policy_list">Aelodau\'r rhestr</string>
<string name="list_reply_policy_followed">Unrhyw ddefnyddiwr a ddilynir</string>
Expand Down Expand Up @@ -797,4 +797,5 @@
<string name="post_replied">Wedi ateb</string>
<string name="post_replied_format">Mewn ateb i %1$s</string>
<string name="post_replied_self">Edefyn yn parhau</string>
<string name="follow_hashtag_success">Wedi dilyn y hashnod %1$s</string>
</resources>
3 changes: 3 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-fa/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -751,4 +751,7 @@
<string name="post_replied">پاسخ داده</string>
<string name="post_replied_format">در پاسخ به %1$s</string>
<string name="post_replied_self">رشتهٔ دنباله‌دار</string>
<string name="follow_hashtag_success">برچسب دنبال شدهٔ %1$s</string>
<string name="preview_card_by_author">از %1$s</string>
<string name="preview_card_more_by_author">بیش‌تر از %1$s</string>
</resources>
17 changes: 10 additions & 7 deletions app/src/main/res/values-gl/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -404,7 +404,7 @@
<string name="dialog_title_finishing_media_upload">Rematando o envío de multimedia</string>
<string name="dialog_whats_an_instance">Aquí podes escribir o enderezo ou dominio de calquera instancia, como mastodon.gal, icosahedron.website, social.techncs.de, e <a href="https://instances.social">máis!</a>
\n
\nSe aínda non tes unha conta, podes escribir o nome da instancia á que desexas unirte e crear unha conta nela.
\nSe aínda non tes unha conta, podes escribir o nome da instancia á que desexas unirte e crear unha conta nela.
\n
\nUnha instancia é o lugar onde se hospeda a túa conta, pero podes comunicarte facilmente e seguir a persoas noutras instancias como se estiveses alí.
\n
Expand Down Expand Up @@ -606,8 +606,8 @@
<string name="total_usage">Uso total</string>
<string name="total_accounts">Total de contas</string>
<string name="dialog_follow_hashtag_title">Seguir cancelo</string>
<string name="help_empty_home">Esta é a túa <b>cronoloxía de inicio</b>. Mostra as publicacións recentes das contas que segues.
\n
<string name="help_empty_home">Esta é a túa <b>cronoloxía de inicio</b>. Mostra as publicacións recentes das contas que segues.
\n
\nPara atopar contas podes mirar nalgunha das outras cronoloxías. Por exemplo, na cronoloxía local da túa instancia [iconics gmd_group]. Ou buscalas polo seu nome [iconics gmd_search]; por exemplo busca Tusky para atopar a nosa conta en Mastodon.</string>
<string name="post_media_image">Imaxe</string>
<string name="hint_filter_title">O meu filtro</string>
Expand Down Expand Up @@ -642,8 +642,8 @@
<string name="filter_keyword_addition_title">Engadir palabra clave</string>
<string name="filter_edit_keyword_title">Editar palabra clave</string>
<string name="select_list_manage">Xestionar listas</string>
<string name="error_missing_edits">O teu servidor sabe que a publicación foi editada, pero non ten unha copia das edicións, polo que non pode mostrarchas.
\n
<string name="error_missing_edits">O teu servidor sabe que a publicación foi editada, pero non ten unha copia das edicións, polo que non pode mostralas.
\n
\nÉ un <a href="https://github.com/mastodon/mastodon/issues/25398">problema coñecido</a> en Mastodon.</string>
<string name="load_newest_notifications">Cargar as notificacións máis recentes</string>
<string name="compose_delete_draft">Eliminar borrador\?</string>
Expand All @@ -668,7 +668,7 @@
<string name="error_media_playback">Produciuse un fallo ao reproducir: %1$s</string>
<string name="help_empty_conversations">Aquí están as túas <b>mensaxes privadas</b>; tamén chamadas conversas ou mensaxes directas (DM);
\n
\nAs mensaxes privadas créanse establecendo a visibilidade [iconics gmd_public] da publicación como [iconics gmd_mail] <i>Directa</i> e mencionando a unha ou máis usuarias no texto.
\nAs mensaxes privadas créanse establecendo a visibilidade [iconics gmd_public] da publicación como [iconics gmd_mail] <i>Directa</i> e mencionando a unha ou máis usuarias no texto.
\n
\nPor exemplo podes ir ao perfil dunha conta e tocar no botón escribir [iconics gmd_edit] e cambiar a visibilidade.</string>
<string name="muting_hashtag_success_format">Acalar o cancelo #%1$s cun aviso</string>
Expand All @@ -679,7 +679,7 @@
<string name="dialog_save_profile_changes_message">Queres gardar os cambios no teu perfil\?</string>
<string name="help_empty_lists">Esta é a <b>vista de listas</b>. Podes definir varias listas privadas e engadir contas a elas.
\n
\nTEN EN CONTA que só podes engadir contas que estás a seguir.
\nTEN EN CONTA que só podes engadir contas que estás a seguir.
\n
\nEstas listas pódense usar como pestanas configurando as Pestanas nas Preferencias da conta [iconics gmd_account_circle] [iconics gmd_navigate_next].</string>
<string name="error_blocking_domain">Non se acalou a %1$s: %2$s</string>
Expand Down Expand Up @@ -744,4 +744,7 @@
<string name="post_replied">Con resposta</string>
<string name="post_replied_format">Como resposta a %1$s</string>
<string name="post_replied_self">Continuación do fío</string>
<string name="preview_card_by_author">Por %1$s</string>
<string name="preview_card_more_by_author">Máis de %1$s</string>
<string name="follow_hashtag_success">Segues o cancelo %1$s</string>
</resources>
3 changes: 3 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-it/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -766,4 +766,7 @@
<string name="post_replied_format">In risposta a %1$s</string>
<string name="post_replied">Con risposta</string>
<string name="post_replied_self">Thread continuato</string>
<string name="follow_hashtag_success">Hashtag %1$s seguito</string>
<string name="preview_card_by_author">Da %1$s</string>
<string name="preview_card_more_by_author">Altro da %1$s</string>
</resources>
Loading

0 comments on commit d93ec68

Please sign in to comment.