Skip to content

Commit

Permalink
Update translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
flashcode committed Feb 20, 2025
1 parent cb0675d commit 1830c1b
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 530 additions and 316 deletions.
155 changes: 102 additions & 53 deletions weechat/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 09:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 09:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-21 00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de_DE\n"
Expand Down Expand Up @@ -5388,6 +5388,56 @@ msgstr ""
"weechat/weechat/releases/tag/v4.4.0\">Änderungsprotokoll</a>."

#: news/_i18n_info.py:197
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Version 4.4.1 is available!\n"
#| "\n"
#| "This is a bug fix and maintenance release.\n"
#| "\n"
#| "Bugs fixed: <a href=\"https://github.com/weechat/weechat/releases/tag/"
#| "v4.4.1\">ChangeLog</a>."
msgid ""
"Version 4.5.1 is available!\n"
"\n"
"This is a bug fix and maintenance release.\n"
"\n"
"Bugs fixed: <a href=\"https://github.com/weechat/weechat/releases/tag/"
"v4.5.1\">ChangeLog</a>."
msgstr ""
"Version 4.4.1 ist verfügbar!\n"
"\n"
"Diese Version behebt lediglich Fehler und ist als Korrekturversion zu "
"verstehen.\n"
"\n"
"Eine Liste der Fehlerbereinigungen findet man unter <a href=\"https://"
"github.com/weechat/weechat/releases/tag/v4.4.1\">Änderungsprotokoll</a>."

#: news/_i18n_info.py:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Version 4.4.2 is available!\n"
#| "\n"
#| "This is a bug fix and maintenance release.\n"
#| "\n"
#| "Bugs fixed: <a href=\"https://github.com/weechat/weechat/releases/tag/"
#| "v4.4.2\">ChangeLog</a>."
msgid ""
"Version 4.5.2 is available!\n"
"\n"
"This is a bug fix and maintenance release.\n"
"\n"
"Bugs fixed: <a href=\"https://github.com/weechat/weechat/releases/tag/"
"v4.5.2\">ChangeLog</a>."
msgstr ""
"Version 4.4.2 ist verfügbar!\n"
"\n"
"Diese Version behebt lediglich Fehler und ist als Korrekturversion zu "
"verstehen.\n"
"\n"
"Eine Liste der Fehlerbereinigungen findet man unter <a href=\"https://"
"github.com/weechat/weechat/releases/tag/v4.4.2\">Änderungsprotokoll</a>."

#: news/_i18n_info.py:199
msgid ""
"Version v0.1.2 is available!\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -5420,11 +5470,11 @@ msgstr ""
"Add-on, 24.05.2005: Absturz beim Programmstart und Perl/Python Erkennung "
"behoben, Version ist nun 0.1.2.1."

#: news/_i18n_info.py:198
#: news/_i18n_info.py:200
msgid "WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat"
msgstr "WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat"

#: news/_i18n_info.py:199
#: news/_i18n_info.py:201
msgid ""
"WeeChat IRC channels (official and non-official ones) have moved from "
"freenode to <a href=\"https://libera.chat/\">libera.chat</a>.\n"
Expand All @@ -5442,7 +5492,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wir sehen uns dort!"

#: news/_i18n_info.py:200
#: news/_i18n_info.py:202
msgid ""
"WeeChat has many new important features since some weeks:\n"
"- multi-windows management (with horizontal and vertical window split)\n"
Expand All @@ -5467,11 +5517,11 @@ msgstr ""
"in der Testphase. Wenn Sie Fehler finden oder Anmerkungen haben um die "
"Funktionalität der buffer/window/nzu erhöhen, dann melden Sie sich."

#: news/_i18n_info.py:201
#: news/_i18n_info.py:203
msgid "WeeChat in Cygwin"
msgstr "WeeChat mit Cygwin"

#: news/_i18n_info.py:202
#: news/_i18n_info.py:204
msgid ""
"WeeChat is now in Cygwin, and can be installed with setup.exe.\n"
"Version 0.4.2 is available for 32 and 64-bit Cygwin.\n"
Expand All @@ -5486,7 +5536,7 @@ msgstr ""
"Hinweis: Guile Erweiterung ist nicht verfügbar, da guile >= 2.0 benötigt "
"wird und diese nicht von Cygwin zur Verfügung gestellt wird."

#: news/_i18n_info.py:203
#: news/_i18n_info.py:205
msgid ""
"WeeChat project is started.\n"
"\n"
Expand All @@ -5506,15 +5556,15 @@ msgstr ""
"- schnell, schlank und erweiterbar durch Skripte.\n"
"- ..."

#: news/_i18n_info.py:204
#: news/_i18n_info.py:206
msgid ""
"WeeChat project now accepts donations via Paypal account, with secured "
"payment."
msgstr ""
"Das WeeChat Projekt kann nun durch das sichere Paypal Verfahren direkt "
"unterstützt werden."

#: news/_i18n_info.py:205
#: news/_i18n_info.py:207
msgid ""
"WeeChat project now accepts recurring donations via Liberapay, which has "
"very low fees (see <a href=\"https://liberapay.com/about/"
Expand All @@ -5526,7 +5576,7 @@ msgstr ""
"liberapay.com/about/faq#differences\">die Unterschiede zwischen Liberapay "
"und anderen wiederkehrenden Crowdfunding-Plattformen</a>)."

#: news/_i18n_info.py:206
#: news/_i18n_info.py:208
msgid ""
"WeeChat repositories (weechat, scripts, qweechat) have been moved to GitHub, "
"in WeeChat organization: <a href=\"https://github.com/weechat\">https://"
Expand All @@ -5542,15 +5592,15 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen, siehe <a href=\"/blog/post/2014/03/03/Git-"
"repositories-moved-to-Github\">Entwickler Blog</a>."

#: news/_i18n_info.py:207
#: news/_i18n_info.py:209
msgid "WeeChat screenshot"
msgstr "WeeChat Screenshot"

#: news/_i18n_info.py:208
#: news/_i18n_info.py:210
msgid "WeeChat scripts page"
msgstr "WeeChat-Skriptseite"

#: news/_i18n_info.py:209
#: news/_i18n_info.py:211
msgid ""
"WeeChat scripts page (today Perl scripts only) has been added.\n"
"On this page you can submit your script (need to be approved by WeeChat "
Expand All @@ -5566,7 +5616,7 @@ msgstr ""
"Hinweis: Perl-Skripte benötigen mindestens Version > 0.0.3 von WeeChat. Zur "
"Zeit muss somit die Entwicklerversion genutzt werden."

#: news/_i18n_info.py:210
#: news/_i18n_info.py:212
msgid ""
"WeeChat story page is now available, as screenshots. You can see differences "
"between all versions in one view!\n"
Expand All @@ -5577,15 +5627,15 @@ msgstr ""
"Entwicklungsversionen sind ebenso aufgeführt und es findet ein regelmäßiges "
"Update statt."

#: news/_i18n_info.py:211
#: news/_i18n_info.py:213
msgid "WeeChat users map"
msgstr "Karte der WeeChat Anwender"

#: news/_i18n_info.py:212
#: news/_i18n_info.py:214
msgid "WeeChat will merge with irssi"
msgstr "WeeChat verschmilzt mit irssi"

#: news/_i18n_info.py:213
#: news/_i18n_info.py:215
msgid ""
"WeeChat, the fast, light and extensible IRC client, is released for the "
"first time, version 0.0.1.\n"
Expand Down Expand Up @@ -5635,7 +5685,7 @@ msgstr ""
"Alle Vorschläge und Fehlermeldungen sind willkommen. Unsere Kontaktdaten "
"finden Sie auf der WeeChat Support Seite."

#: news/_i18n_info.py:214
#: news/_i18n_info.py:216
msgid "XZ packages"
msgstr "XZ Pakete"

Expand Down Expand Up @@ -7677,12 +7727,6 @@ msgstr ""
msgid "not compatible with Python 3"
msgstr "nicht kompatibel mit Python 3"

#: scripts/models.py:136
#, fuzzy
#| msgid "Python scripts"
msgid "Popular script"
msgstr "Python-Skripte"

#. Translators: this is a date format, see: http://www.php.net/date
#. Translators: (note: the result string must be short, use abbreviation
#. Translators: for month if possible)
Expand Down Expand Up @@ -9108,15 +9152,15 @@ msgstr "GPG Schlüssel"
msgid "Create GnuPG directory:"
msgstr "Erstellt GnuPG Verzeichnis:"

#: templates/download/debian.html:69
#: templates/download/debian.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Import the GPG key used to sign the repositories:"
msgid "Import the PGP key used to sign the repositories:"
msgstr ""
"Importieren des GPG-Schlüssel, der zum Signieren der Repositorien verwendet "
"wird:"

#: templates/download/debian.html:75
#: templates/download/debian.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Debian/Ubuntu repository signing key (format: PGP public key)."
msgid ""
Expand All @@ -9126,51 +9170,51 @@ msgstr ""
"Schlüssel zum Unterschreiben des Debian/Ubuntu Repositorium (Format: "
"öffentlicher PGP Schlüssel)."

#: templates/download/debian.html:76 templates/download/packages.html:136
#: templates/download/debian.html:75 templates/download/packages.html:136
#, fuzzy
#| msgid "(binary data)"
msgid "binary"
msgstr "(binäre Daten)"

#: templates/download/debian.html:77 templates/download/packages.html:137
#: templates/download/debian.html:76 templates/download/packages.html:137
msgid "ASCII"
msgstr ""

#: templates/download/debian.html:80
#: templates/download/debian.html:79
msgid "APT configuration"
msgstr "APT Konfiguration"

#: templates/download/debian.html:85
#: templates/download/debian.html:84
msgid ""
"Create a weechat.list file with the repository, according to your "
"distribution/version:"
msgstr ""
"Erstelle eine weechat.list Datei für Dein Repositorium, entsprechend der "
"Distribution/Version:"

#: templates/download/debian.html:90
#: templates/download/debian.html:89
msgid "Choose your distribution/version"
msgstr "Wähle Deine Distribution/Version"

#. Translators: purpose is to "translate" only quotes here
#: templates/download/debian.html:96 templates/download/debian.html:228
#: templates/download/debian.html:95 templates/download/debian.html:227
#, python-format
msgid "“%(codename)s”"
msgstr "“%(codename)s”"

#: templates/download/debian.html:108
#: templates/download/debian.html:107
#, fuzzy
#| msgid "Notes"
msgid "Notes:"
msgstr "Hinweis"

#: templates/download/debian.html:111
#: templates/download/debian.html:110
msgid ""
"If you're using an architecture like amd64 and apt complains about binary-"
"i386 file not found, you can force the architecture like this:"
msgstr ""

#: templates/download/debian.html:115
#: templates/download/debian.html:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: the second command line is optional, it is used to download source "
Expand All @@ -9181,15 +9225,15 @@ msgstr ""
"Hinweis: die zweite Befehlszeile ist optional, sie dient dazu die "
"Quellpakete herunterzuladen."

#: templates/download/debian.html:121
#: templates/download/debian.html:120
msgid "Resynchronize your package index files:"
msgstr "Indexdateien für Pakete neu einlesen:"

#: templates/download/debian.html:125
#: templates/download/debian.html:124
msgid "Packages installation"
msgstr "Installation von Paketen"

#: templates/download/debian.html:128
#: templates/download/debian.html:127
msgid ""
"Install the binary packages; the \"plugins\" package is highly recommended "
"but not mandatory, scripting API packages are optional (popular languages "
Expand All @@ -9199,63 +9243,63 @@ msgstr ""
"ist aber nicht zwingend notwendig. Skript-API-Pakete sind optional (populäre "
"Sprachen sind python und perl)."

#: templates/download/debian.html:132
#: templates/download/debian.html:131
msgid "Example for the stable version:"
msgstr "Beispiel für stabile Version:"

#: templates/download/debian.html:137
#: templates/download/debian.html:136
msgid "Example for the development version:"
msgstr "Beispiel für die Entwicklerversion:"

#: templates/download/debian.html:142
#: templates/download/debian.html:141
msgid ""
"If needed, you can download the source package in order to rebuild binary "
"packages:"
msgstr ""
"Falls notwendig können die Quellpakete heruntergeladen werden um die "
"Binärdateien neu zu erstellen:"

#: templates/download/debian.html:148
#: templates/download/debian.html:147
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"

#: templates/download/debian.html:207
#: templates/download/debian.html:206
msgid "Detail"
msgstr "Details"

#: templates/download/debian.html:239
#: templates/download/debian.html:238
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"

#: templates/download/debian.html:250
#: templates/download/debian.html:249
msgid "Development version"
msgstr "Entwicklerversion"

#: templates/download/debian.html:250
#: templates/download/debian.html:249
msgid "Stable version"
msgstr "Stabile Version"

#: templates/download/debian.html:251
#: templates/download/debian.html:250
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"

#: templates/download/debian.html:253
#: templates/download/debian.html:252
msgid "files"
msgstr "Dateien"

#: templates/download/debian.html:276
#: templates/download/debian.html:275
msgid "Builds by"
msgstr "Erstellt von"

#: templates/download/debian.html:278
#: templates/download/debian.html:277
msgid "latest build:"
msgstr "zuletzt Erstellt am:"

#: templates/download/debian.html:281
#: templates/download/debian.html:280
msgid "next build:"
msgstr "nächster Build:"

#: templates/download/debian.html:296
#: templates/download/debian.html:295
msgid "No debian repository."
msgstr "Kein Debian Repositorium."

Expand Down Expand Up @@ -10225,6 +10269,11 @@ msgstr "Interner Fehler."
msgid "Invalid name: different from theme."
msgstr "Ungültiger Name: unterscheidet sich vom Theme."

#, fuzzy
#~| msgid "Python scripts"
#~ msgid "Popular script"
#~ msgstr "Python-Skripte"

#~ msgid "Add/del channels in autojoin option."
#~ msgstr "Einfaches hinzufügen/löschen von Kanälen in die autojoin-Liste."

Expand Down
Loading

0 comments on commit 1830c1b

Please sign in to comment.