Skip to content

Commit

Permalink
fix: i18n catalog vars
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
azmeuk committed Feb 4, 2025
1 parent 8c113fb commit 037bffa
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 5 additions and 5 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion canaille/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Die Anwendung %(name)s bittet um Zugang zu:"
msgid ""
"The application %(application_name)s does not allow user authentication."
msgstr ""
"Die Anwendung %(client_name)s möchte die Verbindung zu Ihrem Konto trennen."
"Die Anwendung %(application_name)s möchte die Verbindung zu Ihrem Konto trennen."

#: canaille/templates/oidc/authorize.html:39
#: canaille/templates/oidc/authorize.html:63
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion canaille/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "La aplicación %(name)s está solicitando acceso a:"
#| msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account."
msgid ""
"The application %(application_name)s does not allow user authentication."
msgstr "La aplicación %(client_name)s quiere desconectar tu cuenta."
msgstr "La aplicación %(application_name)s quiere desconectar tu cuenta."

#: canaille/templates/oidc/authorize.html:39
#: canaille/templates/oidc/authorize.html:63
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion canaille/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "A aplicación %(name)s está solicitando acceso a:"
#| msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account."
msgid ""
"The application %(application_name)s does not allow user authentication."
msgstr "A aplicación %(client_name)s quere desconectar a túa conta."
msgstr "A aplicación %(application_name)s quere desconectar a túa conta."

#: canaille/templates/oidc/authorize.html:39
#: canaille/templates/oidc/authorize.html:63
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion canaille/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Programmet %(name)s forespør tilgang til:"
#| msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account."
msgid ""
"The application %(application_name)s does not allow user authentication."
msgstr "Programmet %(client_name)s ønsker å koble fra kontoen din."
msgstr "Programmet %(application_name)s ønsker å koble fra kontoen din."

#: canaille/templates/oidc/authorize.html:39
#: canaille/templates/oidc/authorize.html:63
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion canaille/translations/ta/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "பயன்பாடு %(name)s அணுகலைக் கோரு
#| msgid "The application %(client_name)s wants to disconnect your account."
msgid ""
"The application %(application_name)s does not allow user authentication."
msgstr "பயன்பாடு %(client_name)s உங்கள் கணக்கை துண்டிக்க விரும்புகின்றன."
msgstr "பயன்பாடு %application_name)s உங்கள் கணக்கை துண்டிக்க விரும்புகின்றன."

#: canaille/templates/oidc/authorize.html:39
#: canaille/templates/oidc/authorize.html:63
Expand Down

0 comments on commit 037bffa

Please sign in to comment.