Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Adds translation to Slovenian #384

Open
wants to merge 1 commit into
base: develop
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
251 changes: 251 additions & 0 deletions share/sl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,251 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 08:58+0200\n"
"Last-Translator: milijan@arnes.si\n"
"Language-Team: register.si\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgid "Print version information and exit."
msgstr "Izpis verzije in izhod."

msgid "The minimum severity level to display. Must be one of CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO or DEBUG."
msgstr ""
"Prikaz najmanjše stopnje resnosti. Možne vrednosti so KRITIČNO, NAPAKA, OPOZORILO, OBVESTILO, INFO in DEBUG."

msgid "The locale to use for messages translation."
msgstr "Lokalna natavitev za prevajanje sporočil."

msgid "Flag indicating if output should be in JSON or not."
msgstr "Opcija ali naj je output v JSON obliki ali ne."

msgid "Flag indicating if output should be streaming JSON or not."
msgstr "Opcija ali naj je output v streaming JSON obliki ali ne."

msgid "Deprecated. Flag indicating if JSON output should include the translated message of the tag or not."
msgstr "Zastarelo. Opcija ali naj JSON vsebuje prevedena sporočila oznak ali ne."

msgid "Flag indicating if output should be translated to human language or dumped raw."
msgstr "Opcija ali naj je output preveden v človeško berljivo obliko ali raw."

msgid "Print timestamp on entries."
msgstr "Izpiši timestamp za vnose."

msgid "Print level on entries."
msgstr "Izpiši stopnjo resnosti."

msgid "Print the name of the module on entries."
msgstr "Izpiši imena modulov."

msgid "Print the name of the test case on entries."
msgstr "Izpiši imena posameznih testov."

msgid ""
"A name/ip string giving a nameserver for undelegated tests, or just a name which will be looked up for IP "
"addresses. Can be given multiple times."
msgstr "Ime ali IP strežnika za nedelegirane teste. Lahko se večkrat vnese."

msgid "Name of a root hints file to override the defaults."
msgstr "Ime root hints datoteke, ki bo namesto privzetih nastavitev."

msgid "Name of a file to save DNS data to after running tests."
msgstr "Ime datoteke kjer bodo shranjeni DNS podatki po opravljenih testih."

msgid "Name of a file to restore DNS data from before running test."
msgstr "Ime datoteke iz katere se obnovijo DNS podatki pred testiranjem."

msgid "Flag to permit or deny queries being sent via IPv4. --ipv4 permits IPv4 traffic, --no-ipv4 forbids it."
msgstr "Opcija za poizvedbe prek IPv4. --ipv4 dovoli promet, --no-ipv4 ne dovoli promet."

msgid "Flag to permit or deny queries being sent via IPv6. --ipv6 permits IPv6 traffic, --no-ipv6 forbids it."
msgstr "Opcija za poizvedbe prek IPv6. --ipv6 dovoli promet, --no-ipv6 ne dovoli prometa."

msgid "Instead of running a test, list all available tests."
msgstr "Namesto testiranja izpiši vse možne teste."

msgid ""
"Specify test to run. Should be either the name of a module, or the name of a module and the name of a method in "
"that module separated by a \"/\" character (Example: \"Basic/basic1\"). The method specified must be one that "
"takes a zone object as its single argument. This switch can be repeated."
msgstr ""
"Izberi test. Mora biti ime modula ali ime modula in ime metode iz modula ločeno z \"/\" (Npr.: \"Basic/"
"basic1\"). Metoda mora imeti cono kot edini argument. Ta opcija se lahko ponavlja."

msgid ""
"As soon as a message at this level or higher is logged, execution will stop. Must be one of CRITICAL, ERROR, "
"WARNING, NOTICE, INFO or DEBUG."
msgstr ""
"Testiranje se bo ustavilo, takoj, ko se pojavi sporočilo te stopnje ali višje. Mora biti eno izmed KRITIČNO, "
"NAPAKA, OPOZORILO, OBVESTILO, INFO ali DEBUG."

msgid "Name of profile file to load. (DEFAULT)"
msgstr "Ime datoteke profila, ki jo želiš naložiti. (DEFAULT)"

msgid "Strings with DS data on the form \"keytag,algorithm,type,digest\""
msgstr "DS podatki na obrazcu \"keytag,algorithm,type,digest\"."

msgid "Print a count of the number of messages at each level"
msgstr "Izpiši število sporočil za vsako stopnjo resnosti"

msgid ""
"Boolean flag for activity indicator. Defaults to on if STDOUT is a tty, off if it is not. Disable with --no-"
"progress."
msgstr ""
"Zastavica za indikator aktivnosti. Privzeto je aktivirana, če je STDOUT tty. Onemogoči se z --no-progress."

msgid "Name of the character encoding used for command line arguments"
msgstr "Encoding za argumente ukazne vrstice"

msgid ""
"At the end of a run, print a summary of the times (in milliseconds) the zone's name servers took to answer."
msgstr "Na koncu izvajanja izpiši čas (v milisekundah), ki so ga strežniki potrebovali za odgovor."

msgid "Print the effective profile used in JSON format, then exit."
msgstr "Prikaži profil v uporabi v JSON obliki, nato zaključi."

msgid ""
"Deprecated (planned removal: v2024.1). Use --sourceaddr4 and/or --sourceaddr6. Source IP address used to send "
"queries. Setting an IP address not correctly configured on a local network interface causes cryptic error "
"messages."
msgstr ""
"Zastarelo (odstranjeno bo v v2024.1). Uporaba --sourceaddr4 in/ali --sourceaddr6. Določi IP naslov za "
"pošiljanje poizvedb. Nastavljanje IP naslova, ki ni pravilno konfiguriran na lokalnem omrežju, lahko povzroči "
"čudna error sporočila."

msgid ""
"Source IPv4 address used to send queries. Setting an IPv4 address not correctly configured on a local network "
"interface fails silently. Can not be combined with --sourceaddr."
msgstr ""
"IPv4 naslov iz katerega se bodo pošiljale poizvedbe. Nepravilna konfiguracija naslova na lokalnem omrežju "
"povzroči silent fail vmesnika. Ni možno kombinirati z --sourceaddr."

msgid ""
"Source IPv6 address used to send queries. Setting an IPv6 address not correctly configured on a local network "
"interface fails silently. Can not be combined with --sourceaddr."
msgstr ""
"IPv6 naslov iz katerega se bodo pošiljale poizvedbe. Nepravilna konfiguracija naslova na lokalnem omrežju "
"povzroči silent fail vmesnika. Ni možno kombinirati z --sourceaddr."

msgid "Print elapsed time (in seconds) at end of run."
msgstr "Izpiši čas (v sekundah) na koncu."

#, perl-format
msgid ""
"Warning: setting locale category LC_MESSAGES to %s failed (is it installed on this system?).\n"
"\n"
msgstr ""
"Opozorilo: Neuspešno nastavljanje jezika %s za LC_MESSAGES(Je jezik nameščen na sistemu?).\n"
"\n"

#, perl-format
msgid ""
"Warning: setting locale category LC_CTYPE to %s failed (is it installed on this system?).\n"
"\n"
msgstr ""
"Opozorilo: Neuspešno nastavljanje jezika %s za LC_CTYPE (Je jezik nameščen na sistemu?).\n"
"\n"

msgid "Error: --sourceaddr can't be combined with --sourceaddr4 or --sourceaddr6."
msgstr "Napaka: --sourceaddr ni možno kombinirati s --sourceaddr4 ali --sourceaddr6."

msgid ""
"Warning: --sourceaddr is deprecated (planned removal: v2024.1). Use --sourceaddr4 and/or --sourceaddr6 instead."
msgstr ""
"Opozorilo: --sourceaddr je zastarelo (odstranjeno v verziji: v2024.1). Uporabi --sourceaddr4 in/ali --"
"sourceaddr6."

msgid "Error: --json-stream and --no-json can't be used together."
msgstr "Napaka : --json-stream in --no-json ne možno uporabiti hkrati."

msgid "Warning: --json-translate has no effect without either --json or --json-stream."
msgstr "Opozorilo: --json-translate nima učinka brez --json ali --json-stream."

msgid "Warning: deprecated --json-translate, use --no-raw instead."
msgstr "Opozorilo: --json-translate je zastarelo, uporabi --no-raw."

msgid "Warning: deprecated --no-json-translate, use --raw instead."
msgstr "Opozorilo: --no-json-translate je zastarelo, uporabi --raw."

#, perl-brace-format
msgid "Loading profile from {path}."
msgstr "Nalagam profil iz {path}."

msgid "Failed to recognize stop level '"
msgstr "Ni mogoče prepoznati stopnjo resnosti, ki povzroči ustavitev '"

msgid "--level must be one of CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, DEBUG2 or DEBUG3.\n"
msgstr "--level mora biti eden izmed KRITIČNO, NAPAKA, OPOZORILO, OBVESTILO, INFO, DEBUG, DEBUG2 ali DEBUG3.\n"

msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"

msgid "Level"
msgstr "Stopnja"

msgid "Module"
msgstr "Modul"

msgid "Testcase"
msgstr "Vrsta testa"

msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"

msgid "Only one domain can be given for testing. Did you forget to prepend an option with '--<OPTION>'?\n"
msgstr "Lahko se preverja le ena domena. Ste pozabili dodati `--<OPTION>` ?\n"

msgid "Must give the name of a domain to test.\n"
msgstr "Vnesite ime domene za preverjanje.\n"

msgid "The domain name contains consecutive dots.\n"
msgstr "V domeni so zaporedne pike.\n"

msgid "Looks OK."
msgstr "Videti je v redu."

msgid ""
"\n"
"\n"
" Level\tNumber of log entries"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Stopnja\tŠtevilo dnevniških vnosov"

#, perl-format
msgid "%8s\t%5d entries.\n"
msgstr "%8s\t%5d vnosov.\n"

msgid "--ns must be a name or a name/ip pair."
msgstr "--ns mora biti ime ali ime/IP."

#, perl-brace-format
msgid "The name of the nameserver '{nsname}' contains consecutive dots."
msgstr "Strežnik '{nsname}' vsebuje zaporedne pike."

msgid "Warning: Zonemaster::LDNS not compiled with IDN support, cannot handle non-ASCII names correctly."
msgstr "Opozorilo: Zonemaster::LDNS ne podpira IDN, ni možno obdelati ne-ASCII imena."

msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

msgid "INFO"
msgstr "INFO"

msgid "NOTICE"
msgstr "OBVESTILO"

msgid "WARNING"
msgstr "OPOZORILO"

msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"

msgid "CRITICAL"
msgstr "KRITIČNO"