Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Vietnamese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 0.2% (111 of 47081 strings)

Co-authored-by: Tung Pham <tung.pham@merctrans.vn>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/vi/
Translation: Fallout/Unofficial Patch
  • Loading branch information
bgforge-hive and Tung Pham committed Apr 24, 2024
1 parent 5abf420 commit 860dbbf
Showing 1 changed file with 37 additions and 6 deletions.
43 changes: 37 additions & 6 deletions data/text/po/vi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-23-08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Tung Pham <tung.pham@merctrans.vn>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: vi\n"
Expand Down Expand Up @@ -826,37 +826,42 @@ msgstr "Đã xong."
#. indexed_txt
#: cuts/nar_9.txt:2
msgid "Vault Thirteen belongs to the Unity and the Master."
msgstr ""
msgstr "Hầm 13 thuộc về Khối Đoàn kết và Ông Trùm."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_9.txt:3
msgid ""
"Your knowledge of the Vault defenses saved many mutant lives during the "
"attack."
msgstr ""
"Sự hiểu biết của bạn về hệ thống phòng thủ trong Hầm đã cứu rất nhiều mạng "
"sống người đột biến trong cuộc tấn công."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_9.txt:4
msgid ""
"You personally made the final kill when you took the life of the Overseer."
msgstr ""
msgstr "Bạn tự mình đưa ra đòn kết liễu để lấy đi mạng sống của Người giám sát."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_9.txt:5
msgid ""
"You will certainly become one of the finest soldiers for the Unity, and your"
" skills will see you rewarded often in the future."
msgstr ""
"Bạn chắc chắn sẽ trở thành một trong những chiến binh giỏi nhất của Khối "
"Đoàn kết, kĩ năng của bạn sẽ mang đến rất nhiều phần thưởng cho bạn trong "
"tương lai."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_9.txt:6
msgid "You are happy."
msgstr ""
msgstr "Bạn thấy hạnh phúc."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_9.txt:7
msgid "But there remains the tiniest doubt of what could have been..."
msgstr ""
msgstr "Nhưng ẩn sâu bên trong nỗi vấn vương về chữ nếu..."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_10.txt:1
Expand All @@ -865,27 +870,37 @@ msgid ""
"dream of conquest and enforced peace, but it is the destruction of the Vats "
"that neutralizes the mutant threat."
msgstr ""
"Cái chết của Ông Trùm là bước tiến lớn đầu tiên hướng đến sự kết thúc cho "
"giấc mơ xâm chiếm và ép buộc hòa bình điên cuồng của hắn, nhưng chính việc "
"phá hủy các Thùng chứa mới là thứ hóa giải mối hiểm họa đột biến."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_10.txt:2
msgid ""
"Without the ability to create more mutants and enforce their harsh brand of "
"justice, the mutant armies flee to the east, beyond the no-man's land."
msgstr ""
"Không còn khả năng tạo ra thêm người đột biến và gò ép thứ công lý khắc "
"nghiệt, đội quân biến đổi gen bỏ chạy về phía Đông, vượt ra ngoài vùng đất "
"hoang."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_11.txt:1
msgid ""
"You managed to destroy the Vats, then you killed the Master before he could "
"realize his twisted plans."
msgstr ""
"Bạn đã phá hủy được các Thùng chứa, sau đó tiêu diệt Ông Trùm trước khi hắn "
"kịp thực hiện kế hoạch sai trái của mình."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_11.txt:2
msgid ""
"With the Master gone, his armies flee to the east in fear of retribution "
"from the remaining normals."
msgstr ""
"Không còn Ông Trùm nữa, đội quân của hắn bỏ chạy về phía Đông trong sự sợ "
"hãi bị những người bình thường còn lại trừng phạt."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_12.txt:1
Expand All @@ -897,7 +912,7 @@ msgstr ""
#. indexed_txt
#: cuts/nar_12.txt:2
msgid "Without their water purifying control chip, they do not survive."
msgstr ""
msgstr "Họ không thể tồn tại khi thiếu con chip điều khiển hệ thống lọc nước."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_13.txt:1
Expand All @@ -922,44 +937,57 @@ msgstr ""
msgid ""
"After the mutant armies advance, they leave a truly dead city behind them."
msgstr ""
"Sau cuộc tấn công, binh đoàn đột biến để lại sau lưng một thành phố sạch "
"bóng sự sống."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_16.txt:1
msgid ""
"The Followers of the Apocalypse rise to become a major influence in New "
"California."
msgstr ""
"Hội Tận thế vươn lên trở thành một thế lực có tầm ảnh hưởng lớn tại New "
"California."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_16.txt:2
msgid "With your help, they gain control of the LA Boneyard."
msgstr ""
"Với sự giúp đỡ của bạn, họ giành được quyền kiểm soát Nghĩa địa xương LA."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_18.txt:1
msgid ""
"The mutant armies, led into battle by the fierce super mutants, destroy the "
"Followers of the Apocalypse."
msgstr ""
"Binh đoàn đột biến, dưới sự dẫn dắt của các siêu đột biến hung bạo đã tấn "
"công và tiêu diệt Hội Tận thế."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_18.txt:2
msgid "Barely human carrion feeders pick over the Followers' remains."
msgstr ""
"Chỉ còn lại đám thú rỉa thịt người nhặt nhạnh những gì còn lại của đám Con "
"chiên."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_19.txt:1
msgid ""
"In Shady Sands, Tandi helps her father Aradesh bring a new community and new"
" life out of the broken remains of the world."
msgstr ""
"Ở Lều Cát, Tandi giúp đỡ cha mình Aradesh tạo dựng cộng đồng và cuộc sống "
"mới cho những người còn sót lại trên thế giới."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_19.txt:2
msgid ""
"They are responsible for the New California Republic, whose ideals spread "
"across the land."
msgstr ""
"Họ đã xây dựng nên khu Cộng hòa New California, sau đó ý tưởng này đã lan ra "
"khắp nơi."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_20.txt:1
Expand All @@ -968,6 +996,9 @@ msgid ""
"Sands into a respected community which is prosperous for many years, before "
"his untimely death at the hands of a Desert Raider."
msgstr ""
"Aradesh đau buồn trước cái chết của cô con gái Tandi, nhưng vẫn xây dựng Lều "
"Cát trở thành một cộng đồng vững mạnh phát triển trong nhiều năm, trước khi "
"chết một cách đột ngột dưới tay của một gã Cướp sa mạc."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_21.txt:1
Expand Down

0 comments on commit 860dbbf

Please sign in to comment.