-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 63
Language tamil
Category: Asian Languages Script: Tamil
| Metric | Value |
|---|---|
| Average Score | 🟠 5.3/10 |
| Accuracy | 6.2/10 |
| Fluency | 5.3/10 |
| Style | 5.0/10 |
| Total Tests | 120 |
| Best Model | translategemma:27b |
| Worst Model | llama3.2 |
| Model | Overall | Accuracy | Fluency | Style |
|---|---|---|---|---|
| translategemma:27b | 🟡 7.3 | 8.1 | 7.6 | 6.8 |
| mistralai/mistral-medium-3.1 | 🟡 7.0 | 7.6 | 6.6 | 7.0 |
| google/gemini-3-flash-preview | 🟠 6.6 | 7.6 | 6.6 | 6.6 |
| google/gemini-2.0-flash-001 | 🟠 6.4 | 7.4 | 6.4 | 6.2 |
| translategemma:12b-it-q4_K_M | 🟠 6.4 | 7.2 | 6.4 | 6.0 |
| gemma3:27b-it-qat | 🟠 6.2 | 7.2 | 6.2 | 6.0 |
| gemma3:27b | 🟠 6.2 | 7.2 | 6.2 | 6.0 |
| translategemma:12b | 🟠 6.2 | 7.0 | 6.2 | 5.6 |
| translategemma:27b-it-q8_0 | 🟠 6.2 | 7.0 | 6.2 | 5.8 |
| gemma3:12b | 🟠 5.8 | 6.8 | 5.8 | 5.6 |
| qwen3:30b | 🟠 5.6 | 6.6 | 5.6 | 5.2 |
| ministral-3:14b | 🟠 5.6 | 6.4 | 5.4 | 5.2 |
| mistral-small:24b | 🟠 5.4 | 6.4 | 5.4 | 4.8 |
| gemma3:4b | 🟠 5.4 | 6.4 | 5.4 | 5.0 |
| ministral-3 | 🟠 5.2 | 6.2 | 5.2 | 4.8 |
| translategemma:4b | 🟠 5.2 | 6.0 | 5.2 | 4.6 |
| translategemma:4b-it-q4_K_M | 🟠 5.0 | 6.0 | 5.0 | 4.4 |
| qwen3:14b | 🔴 4.8 | 5.8 | 4.8 | 4.2 |
| qwen3:30b-instruct | 🔴 4.6 | 5.6 | 4.6 | 4.2 |
| qwen3:4b | 🔴 4.0 | 4.8 | 4.2 | 3.4 |
| qwen3:8b | ⚫ 2.8 | 3.8 | 2.8 | 2.4 |
| llama3.1:8b | ⚫ 1.4 | 2.0 | 1.4 | 1.2 |
| llama3.2 | ⚫ 1.2 | 2.0 | 1.2 | 1.0 |
Model: translategemma:27b Score: 🟡 8.5/10
View Translation
Original (English):
Translation (Tamil):
அறை முழுவதும் ரோஜாக்களின் நறுமணம் கமழ்ந்து கொண்டிருந்தது. இலேசான கோடை காற்று, தோட்டத்திலுள்ள மரங்களின் இடையே வீசும்போது, திறந்த கதவு வழியாக லில்லாக் மலர்களின் அடர்த்தியான வாசனை அல்லது இளஞ்சிவப்பு நிற மலர்களின் மென்மையான நறுமணம் வீசியது. பாரசீக தோல் பைகளின் மீது அமைந்திருந்த திவானின் ஓரத்தில், அவர் படுத்து, வழக்கம்போல எண்ணற்ற சிகரெட்டுகளைப் பிடித்துக் கொண்டு இருந்தபோது, லார்ட் ஹென்றி வாட்டன், லேபர்னம் மரத்தின் தேன் போன்ற இனிமையான மற்றும் தேன் நிறத்தில் இருந்த பூக்களைப் பார்க்க முடிந்தது.
Evaluator Feedback:
The translation accurately captures the sensory details and Wilde's aesthetic tone, though the phrasing for 'Persian saddle-bags' is slightly literal and the sentence structure in the second half is a bit functional compared to the original's flowing prose.
Model: translategemma:27b Score: 🟡 8.5/10
View Translation
Original (English):
Translation (Tamil):
“நீங்கள் ஆப்கானிஸ்தானில் இருந்திருக்கிறீர்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்.” “நீங்கள் அதை எப்படி தெரிந்து கொண்டீர்கள்?” என்று நான் ஆச்சரியத்துடன் கேட்டேன். “அதைப் பற்றி இப்போது பேச வேண்டாம்,” என்று அவர் சிரித்துக்கொண்டே கூறினார். “இப்போது நாம் ஹீமோகுளோபின் பற்றி பேசலாம். நான் கண்டுபிடித்த இந்த விஷயத்தின் முக்கியத்துவத்தை நீங்கள் உணர்கிறீர்களா?” “இது வேதியியல் ரீதியாக சுவாரஸ்யமானதுதான்,” என்று நான் பதிலளித்தேன், “ஆனால் நடைமுறையில்—” “இல்லை, இது பல ஆண்டுகளாக கண்டுபிடிக்கப்பட்ட மிக முக்கியமான மருத்துவ ம
Evaluator Feedback:
The translation is highly accurate and captures the essence of the dialogue well, though the rendering of 'medico-legal' as 'மருத்துவ மற்றும் சட்டப்பூர்வ' is slightly literal compared to the specialized term 'மருத்துவ-சட்ட' (forensic). The tone is appropriately formal, matching the Victorian era of the original text.
Model: translategemma:27b Score: 🟡 8.5/10
View Translation
Original (English):
Translation (Tamil):
நான் வேண்டுமென்றே வாழ்க்கையை ஆழமாக வாழவும், வாழ்க்கையின் இன்றியமையாத உண்மைகளை மட்டும் எதிர்கொள்ளவும், காடுகளுக்குச் சென்றேன். மேலும், அது எனக்கு என்ன சொல்ல விரும்புகிறதோ, அதை நான் கற்றுக்கொள்ள முடியுமா என்று பார்க்க விரும்பினேன். நான் இறக்கும்போது, நான் உண்மையில் வாழவில்லை என்று கண்டுபிடிக்க விரும்பவில்லை. வாழ்க்கையல்லாத ஒன்றை வாழவும் நான் விரும்பவில்லை, ஏனெனில் வாழ்க்கை மிகவும் மதிப்புமிக்கது. மேலும், அது முற்றிலும் அவசியமானதாக இல்லாவிட்டால், நான் மனதை கட்டுப்படுத்திக் கொள்ளவும் விரும்பவில்லை.
Evaluator Feedback:
The translation accurately captures Thoreau's philosophical intent, particularly the famous 'marrow of life' metaphor (translated as 'essence'). While 'resignation' is rendered slightly simply as 'controlling the mind,' the overall tone remains contemplative and natural in Tamil.
| Score Range | Count | Percentage |
|---|---|---|
| 🟢 Excellent (9-10) | 0 | 0.0% |
| 🟡 Good (7-8) | 24 | 20.0% |
| 🟠 Acceptable (5-6) | 72 | 60.0% |
| 🔴 Poor (3-4) | 11 | 9.2% |
| ⚫ Failed (1-2) | 13 | 10.8% |