Skip to content

Arsfiqball

Iqbal Mohammad Abdul Ghoni edited this page Oct 25, 2016 · 23 revisions

Weblate activity: https://hosted.weblate.org/user/arsfiqball/


Github Repository : WeblateOrg/website
Translation Project Page : https://hosted.weblate.org/projects/weblate/website/
Bug Description : Incomplete Translation (fuzzy, need suggestion), Capitalization problem
Command I Used : pofilter --excludefilter=untranslated --excludefilter=unchanged locale/id/LC_MESSAGES/django.po
Output:

processing 1 files...
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-15 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/website/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"

# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
#: weblate_web/html/404.html:15
msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr "Halaman yang Anda cari tidak ditemukan."

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/base-features.html:30 weblate_web/html/hosting.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Hosting plans"
msgstr "Hosting"

# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
#: weblate_web/html/base.html:12
#, fuzzy
msgctxt "Keyword"
msgid "translate"
msgstr "Menerjemahkan"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/features.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "View documentation"
msgstr "Dokumentasi"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/features.html:135
#, fuzzy
msgid "Reporting"
msgstr "Laporan"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Languages"
msgid "Target languages"
msgstr "Bahasa"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:69
#, fuzzy
#| msgid "Translation context"
msgid "Translation projects"
msgstr "Konteks terjemahan"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Translation context"
msgid "Translation components"
msgstr "Konteks terjemahan"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:117
#, fuzzy
#| msgid "Translation status"
msgid "Translation processing"
msgstr "Status penerjemahan"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:234
#, fuzzy
msgid "Translation workflow"
msgstr "Konteks terjemahan"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:256
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Self hosting"
msgstr "Hosting"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/index.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "View hosting plans"
msgstr "Hosting"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/index.html:25
#, fuzzy
msgid ""
"Weblate is a free web-based translation tool with tight version control "
"integration. It features simple and clean user interface, propagation of "
"translations across components, quality checks and automatic linking to "
"source files."
msgstr ""
"Weblate adalah aplikasi penterjemahan berbasis web dengan mengintegrasikan "
"Git secara ketat. Fitur-fiturnya memiliki antarmuka pengguna yang sederhana "
"dan bersih, propagasi terjemahan antar subproyek, pemeriksaan konsistensi "
"dan link otomatis ke sumber berkasnya."

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/support.html:11
#, fuzzy
msgid "Report issue"
msgstr "Laporan"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/support.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Consulting"
msgstr "Hosting"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/thanks.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Support"
msgid "Supporters"
msgstr "Dukungan"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
#~| msgid "Translation context"
#~ msgid "Unlimited translation projects"
#~ msgstr "Konteks terjemahan"
[###########################################] 100%

Other Information: Using pofilter from translate-toolkit with untranslated and unchanged filters excluded.


Github Repository : WeblateOrg/website
Translation Project Page : https://hosted.weblate.org/projects/weblate/website/
Bug Description : Incomplete Translation (fuzzy, need suggestion), Capitalization problem, Punctuation, XML problem
Command I Used : pofilter --excludefilter=unchanged --excludefilter=untranslated locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
Output:

processing 1 files...
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-15 16:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Isabell Long <isabell@issyl0.co.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/website/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/base-features.html:30 weblate_web/html/hosting.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Hosting Weblate"
msgid "Hosting plans"
msgstr "Hosting Weblate"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/base-features.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate comes with an appliance, which is ready to deploy in your cloud."
msgid "Weblate comes with appliances, which are ready to deploy in your cloud."
msgstr ""
"Weblate comes with an appliance, which is ready to deploy in your cloud."

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/base-features.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Hosting for free software"
msgid "Free software"
msgstr "Hosting for free software"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/base-features.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Weblate is a free software with community support."
msgid "Weblate is free software, you can run your own instance of it."
msgstr "Weblate is a free software with community support."

# (pofilter) printf: Different number of printf variables
# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) xmltags: Different XML tags
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) brackets: Missing '(', ')'
#: weblate_web/html/base.html:140
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Weblate is free software, but welcomes <a href=\"%(donate_url)s"
#| "\">donations</a>."
msgid ""
"Weblate is <a href=\"%(github_url)s\">free software</a> and welcomes <a href="
"\"%(donate_url)s\">donations</a>."
msgstr ""
"Weblate is free software, but welcomes <a href=\"%(donate_url)s\">donations</"
"a>."

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) urls: Different URLs
# (pofilter) printf: Missing printf variable: %(url)s
# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) xmltags: Different XML tags
# (pofilter) brackets: Missing '(', ')'
#: weblate_web/html/contribute.html:23
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Weblate is being developed on <a href=\"https://github.com/nijel/weblate"
#| "\">Github</a>, you can fork it there or just:"
msgid ""
"Weblate is being developed on <a href=\"%(url)s\">Github</a>, you can fork "
"it there or just:"
msgstr ""
"Weblate is being developed on <a href=\"https://github.com/nijel/weblate"
"\">Github</a>, you can fork it there or just:"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) urls: Different URLs
# (pofilter) printf: Missing printf variable: %(url)s
# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) xmltags: Different XML tags
# (pofilter) brackets: Missing '(', ')'
#: weblate_web/html/contribute.html:31
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This website is stored on <a href=\"https://github.com/nijel/weblate-web"
#| "\">Github</a> as well:"
msgid "This website is stored on <a href=\"%(url)s\">Github</a> as well:"
msgstr ""
"This website is stored on <a href=\"https://github.com/nijel/weblate-web"
"\">Github</a> as well:"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/download.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Cloud or emulator images"
msgid "Cloud or virtualization images"
msgstr "Cloud or emulator images"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) acronyms: Consider not translating acronyms: API
#: weblate_web/html/features.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Integrated"
msgid "Integration API"
msgstr "Integrated"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Hosting for free software"
msgctxt "Hosting plan"
msgid "Free software"
msgstr "Hosting for free software"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Languages"
msgid "Target languages"
msgstr "Languages"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:69
#, fuzzy
#| msgid "One translation project"
msgid "Translation projects"
msgstr "One translation project"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Translation context"
msgid "Translation components"
msgstr "Translation context"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:101
#, fuzzy
#| msgid "File formats"
msgid "Supported file formats"
msgstr "File formats"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:117
#, fuzzy
#| msgid "Translation status"
msgid "Translation processing"
msgstr "Translation status"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:141
#, fuzzy
#| msgid "Branches support"
msgid "Phone support"
msgstr "Branches support"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:159
#, fuzzy
#| msgid "Donate using PayPal"
msgid "Monthly by PayPal"
msgstr "Donate using PayPal"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/hosting.html:256
#, fuzzy
#| msgid "Ask for hosting"
msgid "Self hosting"
msgstr "Ask for hosting"

# (pofilter) sentencecount: Different number of sentences: 2 ≠ 1
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
#: weblate_web/html/hosting.html:260
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Check our <a href=\"%(download_url)s\">download page</a> for appliances, "
#| "which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud."
msgid ""
"You can also <a href=\"%(download_url)s\">download</a> Weblate sources and "
"run it on your systems. There are also several options for deploying Weblate "
"to the cloud."
msgstr ""
"Check our <a href=\"%(download_url)s\">download page</a> for appliances, "
"which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud."

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/index.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Hosting Weblate"
msgid "View hosting plans"
msgstr "Hosting Weblate"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/support.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Consulting"
msgstr "Hosting"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) brackets: Missing '(', ')'
# (pofilter) printf: Missing printf variable: %(contact_link)s
# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) xmltags: Different XML tags
# (pofilter) emails: Different e-mails
#: weblate_web/html/support.html:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "You can also contact <a href=\"mailto:michal@cihar.com?subject=Weblate"
#| "\">Michal Čihař</a>, who is author of Weblate."
msgid ""
"You can also contact <a href=\"%(contact_link)s\">Michal Čihař</a>, who is "
"author of Weblate for consulting services."
msgstr ""
"You can also contact <a href=\"mailto:michal@cihar.com?subject=Weblate"
"\">Michal Čihař</a>, who is author of Weblate."

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: weblate_web/html/thanks.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Support"
msgid "Supporters"
msgstr "Support"

# (pofilter) hassuggestion: Checks if there is at least one suggested translation for this
#         unit.
#         
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To enable automated workflow on GitHub, you need to enable Weblate "
#~| "service hook in settings with <code>hosted.weblate.org</code> as URL. If "
#~| "you want Weblate to automatically push changes as well, add Weblate user "
#~| "to contributors and let us know you want to use this option."
#~ msgid ""
#~ "To enable automated workflow on GitHub, you need to enable Weblate "
#~ "service hook in settings with <code>hosted.weblate.org</code> as URL. If "
#~ "you want Weblate to automatically push changes as well, add Weblate user "
#~ "to collaborators and let us know you want to use this option."
#~ msgstr ""
#~ "To enable automated workflow on GitHub, you need to enable Weblate "
#~ "service hook in settings with <code>hosted.weblate.org</code> as URL. If "
#~ "you want Weblate to automatically push changes as well, add Weblate user "
#~ "to contributors and let us know you want to use this option."
[###########################################] 100%

Other Information: Using pofilter from translate-toolkit with untranslated and unchanged filters excluded.


Github Repository : SamHocevar/wincompose
Translation Project Page : https://hosted.weblate.org/projects/wincompose/master/
Bug Description : Fuzzy, Punctuation
Command I Used : pofilter --excludefilter=unchanged --excludefilter=untranslated src/po/id.po
Output:

processing 1 files...
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Sam Hocevar <sam@hocevar.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 15:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 03:33+0200\n"
"Last-Translator: Rudy Tantono <rudzlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/wincompose/master/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.10-dev\n"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
# (pofilter) brackets: Missing '(', ')'
#: i18n/Text.resx:376 ID:Milliseconds
#, fuzzy
msgid "(milliseconds)"
msgstr "500 milidetik"
[###########################################] 100%

Other Information: Using pofilter from translate-toolkit with untranslated and unchanged filters excluded.


Github Repository : WeblateOrg/website
Translation Project Page : https://hosted.weblate.org/projects/weblate/website/
Bug Description : Just possible mistake (actually: nothing found)
Command I Used : please-check-this-po-file --language en-GB locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
Output:

Using language code: en-GB
Loading po file: locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
Loaded.

Preparing...

Making request to languagetool...

Fetching possible bugs...

#1: Possible spelling mistake found
{Weblate} provides you various ways to promote your translation project.

#2: Possible spelling mistake found
{Weblate} is a free web-based translation management system.

#3: Statistic suggests that 'out' might be the correct word here. Please check.
{our} trained monkeys to fix the issue.

#4: Possible spelling mistake found
{Weblate}

#5: Possible spelling mistake found
{Weblate} comes with an appliance, which is ready to deploy in your cloud.

#6: Possible spelling mistake found
{Weblate} is a free software with community support.

#7: Possible spelling mistake found
{Weblate} logo

#8: Possible spelling mistake found
{Weblate} is free software, but welcomes <a href="%(donate_url)s">donations</a>.

#9: Possible spelling mistake found
{href}="%(donate_url)s">donations</a>.

#10: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}%(donate_url)s">donations</a>.

#11: Possible spelling mistake found
href="%({donate_url})s">donations</a>.

#12: Use a smart closing quote here: "”".
href="%(donate_url)s{"}>donations</a>.

#13: Possible spelling mistake found
{Weblate}

#14: Possible spelling mistake found
{Weblate} is being developed by an open community.

#15: Possible spelling mistake found
{href}="https://docs.weblate.org/en/latest/contributing.html">Contributing chapter</a> of our documentation.

#16: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://docs.weblate.org/en/latest/contributing.html">Contributing chapter</a> of our documentation.

#17: Possible spelling mistake found
{Weblate} is being developed on <a href="https://github.com/nijel/weblate">Github</a>, you can fork it there or just:

#18: Possible spelling mistake found
{href}="https://github.com/nijel/weblate">Github</a>, you can fork it there or just:

#19: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://github.com/nijel/weblate">Github</a>, you can fork it there or just:

#20: Possible spelling mistake found
{href}="https://github.com/nijel/weblate-web">Github</a> as well:

#21: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://github.com/nijel/weblate-web">Github</a> as well:

#22: Possible spelling mistake found
{Weblate} using Weblate installation at <a href="https://hosted.weblate.org/engage/weblate/">hosted.weblate.org</a>.

#23: Possible spelling mistake found
{Weblate} installation at <a href="https://hosted.weblate.org/engage/weblate/">hosted.weblate.org</a>.

#24: Possible spelling mistake found
{href}="https://hosted.weblate.org/engage/weblate/">hosted.weblate.org</a>.

#25: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://hosted.weblate.org/engage/weblate/">hosted.weblate.org</a>.

#26: Possible spelling mistake found
{Weblate}

#27: Possible spelling mistake found
{Weblate} is free, but welcomes donations.

#28: Possible spelling mistake found
{Bountysource}

#29: Possible spelling mistake found
{Weblate} development and help to fund free hosting for free software. You don't have to spend big money, every penny counts.

#30: Possible spelling mistake found
{Liberapay}

#31: Possible spelling mistake found
{Liberapay} allows you to send a weekly amount using a credit card.

#32: Possible spelling mistake found
{Bountysource} allows you to fund individual features which are reported on our issue tracker.

#33: Possible spelling mistake found
{Weblate} you can support its further development by donating.

#34: Possible spelling mistake found
{Coinbase}

#35: Possible spelling mistake found
{Coinbase} allows you to send Bitcoins.

#36: Possible spelling mistake found
{href}="https://www.bitcoin.org/">Bitcoin is a peer-to-peer network</a> and send me Bitcoins to <code>%(bitcoin_address)s</code>.

#37: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://www.bitcoin.org/">Bitcoin is a peer-to-peer network</a> and send me Bitcoins to <code>%(bitcoin_address)s</code>.

#38: Possible spelling mistake found
<code>%({bitcoin_address})s</code>.

#39: Possible spelling mistake found
{Weblate}

#40: Possible spelling mistake found
{Weblate} comes with complete source code.

#41: Possible spelling mistake found
{Weblate} is being developed on <a href="https://github.com/nijel/weblate">Github</a>, you can fork it there or just:

#42: Possible spelling mistake found
{href}="https://github.com/nijel/weblate">Github</a>, you can fork it there or just:

#43: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://github.com/nijel/weblate">Github</a>, you can fork it there or just:

#44: A determiner is probably missing here: "download the latest".
{download latest} release here:

#45: Possible spelling mistake found
{openSUSE}/SLES users, there are binary packages available in the <a href="https://software.opensuse.org/package/weblate/">openSUSE Build Service</a>.

#46: Possible spelling mistake found
{href}="https://software.opensuse.org/package/weblate/">openSUSE Build Service</a>.

#47: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://software.opensuse.org/package/weblate/">openSUSE Build Service</a>.

#48: Possible spelling mistake found
{Weblate} features

#49: Possible spelling mistake found
{Weblate} is a feature rich computer aided translation tool.

#50: Possible spelling mistake found
{Weblate} supports all widely used file formats for localisation like Gettext, JSON, XLIFF or resource strings.

#51: Possible spelling mistake found
{Gettext}, JSON, XLIFF or resource strings.

#52: Possible spelling mistake found
{Weblate} can handle different versions of the translation by pushing them to different branches automatically.

#53: Possible spelling mistake found
{Weblate} to acquire feedback on source strings and thus improve them.

#54: Possible spelling mistake found
{Weblate} comes with comprehensive documentation covering both set-up and usage.

#55: Possible spelling mistake found
{Weblate} supports over 150 languages out of the box, others can be defined by administrator.

#56: Possible spelling mistake found
{Weblate} generates various reports to provide information about project activity.

#57: Possible spelling mistake found
{Weblate}

#58: Possible spelling mistake found
{Weblate} for your free software, you can ask us to be include on <a href="https://hosted.weblate.org/">hosted.weblate.org</a>. This will allow you to use Weblate without installing and maintaining it.

#59: Possible spelling mistake found
{href}="https://hosted.weblate.org/">hosted.weblate.org</a>. This will allow you to use Weblate without installing and maintaining it.

#60: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://hosted.weblate.org/">hosted.weblate.org</a>. This will allow you to use Weblate without installing and maintaining it.

#61: Possible spelling mistake found
{Weblate} without installing and maintaining it.

#62: Possible spelling mistake found
{href}="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software_license">free license</a>.

#63: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software_license">free license</a>.

#64: license must be spelled with a "c" when used as a noun in British English.
{license}</a>.

#65: Possible spelling mistake found
<code>git.{weblate}.org</code> with similar naming as on website - hello/master translation would be published as <code>git://git.weblate.org/hello-master.git</code>.

#66: Possible spelling mistake found
<code>git.weblate.{org}</code> with similar naming as on website - hello/master translation would be published as <code>git://git.weblate.org/hello-master.git</code>.

#67: Possible spelling mistake found
<code>git://git.{weblate}.org/hello-master.git</code>.

#68: Possible spelling mistake found
<code>git://git.weblate.{org}/hello-master.git</code>.

#69: Possible spelling mistake found
{href}="%(gittip_url)s">Liberapay</a> or <a href="%(donate_url)s">other ways to donate</a>.

#70: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}%(gittip_url)s">Liberapay</a> or <a href="%(donate_url)s">other ways to donate</a>.

#71: Possible spelling mistake found
href="%({gittip_url})s">Liberapay</a> or <a href="%(donate_url)s">other ways to donate</a>.

#72: Use a smart closing quote here: "”".
href="%(gittip_url)s{"}>Liberapay</a> or <a href="%(donate_url)s">other ways to donate</a>.

#73: Possible spelling mistake found
href="%(gittip_url)s">{Liberapay}</a> or <a href="%(donate_url)s">other ways to donate</a>.

#74: Possible spelling mistake found
{href}="%(donate_url)s">other ways to donate</a>.

#75: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}%(donate_url)s">other ways to donate</a>.

#76: Possible spelling mistake found
href="%({donate_url})s">other ways to donate</a>.

#77: Use a smart closing quote here: "”".
href="%(donate_url)s{"}>other ways to donate</a>.

#78: Statistic suggests that 'out' might be the correct word here. Please check.
{our} <a href="%(download_url)s">download page</a> for appliances, which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud.

#79: Possible spelling mistake found
{href}="%(download_url)s">download page</a> for appliances, which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud.

#80: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}%(download_url)s">download page</a> for appliances, which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud.

#81: Possible spelling mistake found
href="%({download_url})s">download page</a> for appliances, which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud.

#82: Use a smart closing quote here: "”".
href="%(download_url)s{"}>download page</a> for appliances, which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud.

#83: Possible spelling mistake found
{Weblate} in the cloud.

#84: Possible spelling mistake found
{Weblate} - web-based translation

#85: Possible spelling mistake found
{Weblate}

#86: Possible spelling mistake found
{Weblate} is a free web-based translation tool with tight version control integration. It features simple and clean user interface, propagation of translations across components, quality checks and automatic linking to source files.

#87: Possible spelling mistake found
{Weblate} screenshot

#88: Possible spelling mistake found
{Weblate} support

#89: Possible spelling mistake found
{Weblate} is a free software with community support.

#90: Possible spelling mistake found
{Weblate}? Do you have idea how to improve it? Please report it to <a href="https://github.com/nijel/weblate/issues">issue tracker on GitHub</a>.

#91: Possible spelling mistake found
{href}="https://github.com/nijel/weblate/issues">issue tracker on GitHub</a>.

#92: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://github.com/nijel/weblate/issues">issue tracker on GitHub</a>.

#93: Possible spelling mistake found
{href}="mailto:weblate@lists.cihar.com">weblate@lists.cihar.com</a> where you can discuss various things about Weblate. You can <a href="https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate">subscribe</a> or <a href="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#94: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}mailto:weblate@lists.cihar.com">weblate@lists.cihar.com</a> where you can discuss various things about Weblate. You can <a href="https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate">subscribe</a> or <a href="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#95: Possible spelling mistake found
href="{mailto}:weblate@lists.cihar.com">weblate@lists.cihar.com</a> where you can discuss various things about Weblate. You can <a href="https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate">subscribe</a> or <a href="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#96: Possible spelling mistake found
href="mailto:{weblate@lists}.cihar.com">weblate@lists.cihar.com</a> where you can discuss various things about Weblate. You can <a href="https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate">subscribe</a> or <a href="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#97: Possible spelling mistake found
href="mailto:weblate@lists.{cihar}.com">weblate@lists.cihar.com</a> where you can discuss various things about Weblate. You can <a href="https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate">subscribe</a> or <a href="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#98: Possible spelling mistake found
href="mailto:weblate@lists.cihar.{com}">weblate@lists.cihar.com</a> where you can discuss various things about Weblate. You can <a href="https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate">subscribe</a> or <a href="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#99: Use a smart closing quote here: "”".
href="mailto:weblate@lists.cihar.com{"}>weblate@lists.cihar.com</a> where you can discuss various things about Weblate. You can <a href="https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate">subscribe</a> or <a href="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#100: Possible spelling mistake found
{Weblate}. You can <a href="https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate">subscribe</a> or <a href="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#101: Possible spelling mistake found
{href}="https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate">subscribe</a> or <a href="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#102: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://lists.cihar.com/cgi-bin/mailman/listinfo/weblate">subscribe</a> or <a href="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#103: Possible spelling mistake found
{href}="https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#104: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://lists.cihar.com/pipermail/weblate/">browse archives</a>.

#105: Possible spelling mistake found
{href}="https://dir.gmane.org/gmane.comp.web.weblate">Gmane</a> where you can browse archives or use NNTP interface.

#106: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://dir.gmane.org/gmane.comp.web.weblate">Gmane</a> where you can browse archives or use NNTP interface.

#107: Possible spelling mistake found
#{weblate} channel on <a href="https://freenode.net/">freenode</a> network. You can also use <a href="https://webchat.freenode.net?channels=weblate">webchat</a> there.

#108: Possible spelling mistake found
{href}="https://freenode.net/">freenode</a> network. You can also use <a href="https://webchat.freenode.net?channels=weblate">webchat</a> there.

#109: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://freenode.net/">freenode</a> network. You can also use <a href="https://webchat.freenode.net?channels=weblate">webchat</a> there.

#110: Possible spelling mistake found
{href}="https://webchat.freenode.net?channels=weblate">webchat</a> there.

#111: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://webchat.freenode.net?channels=weblate">webchat</a> there.

#112: Possible spelling mistake found
{href}="mailto:michal@cihar.com?subject=Weblate">Michal Čihař</a>, who is author of Weblate.

#113: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}mailto:michal@cihar.com?subject=Weblate">Michal Čihař</a>, who is author of Weblate.

#114: Possible spelling mistake found
href="{mailto}:michal@cihar.com?subject=Weblate">Michal Čihař</a>, who is author of Weblate.

#115: Possible spelling mistake found
href="mailto:{michal@cihar}.com?subject=Weblate">Michal Čihař</a>, who is author of Weblate.

#116: Possible spelling mistake found
href="mailto:michal@cihar.{com}?subject=Weblate">Michal Čihař</a>, who is author of Weblate.

#117: Possible spelling mistake found
href="mailto:michal@cihar.com?subject={Weblate}">Michal Čihař</a>, who is author of Weblate.

#118: Use a smart closing quote here: "”".
href="mailto:michal@cihar.com?subject=Weblate{"}>Michal Čihař</a>, who is author of Weblate.

#119: Possible spelling mistake found
href="mailto:michal@cihar.com?subject=Weblate">{Michal} Čihař</a>, who is author of Weblate.

#120: Possible spelling mistake found
{Čihař}</a>, who is author of Weblate.

#121: Possible spelling mistake found
{Weblate}.

#122: Possible spelling mistake found
{Weblate}

#123: Possible spelling mistake found
{Weblate} is thankful for help from others.

#124: Possible spelling mistake found
{Weblate} is based on the following technologies:

#125: Possible spelling mistake found
{Codecov} helps us to monitor code coverage of our test suite.

#126: Possible spelling mistake found
{Weblate} tour

#127: Possible spelling mistake found
{Weblate} has useful features for every crowdsourced translation.

#128: Possible spelling mistake found
{Weblate}

#129: Possible spelling mistake found
{Weblate} is easy to deploy as an appliance.

#130: Possible spelling mistake found
{Weblate} on our <a href="https://demo.weblate.org">demo server</a>. You can register there and work under your user-name or just use <code>demo</code> account with <code>demo</code> password.

#131: Possible spelling mistake found
{href}="https://demo.weblate.org">demo server</a>. You can register there and work under your user-name or just use <code>demo</code> account with <code>demo</code> password.

#132: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}https://demo.weblate.org">demo server</a>. You can register there and work under your user-name or just use <code>demo</code> account with <code>demo</code> password.

#133: Statistic suggests that 'out' might be the correct word here. Please check.
{our} <a href="%(download_url)s">download page</a> for appliances, which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud.

#134: Possible spelling mistake found
{href}="%(download_url)s">download page</a> for appliances, which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud.

#135: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}%(download_url)s">download page</a> for appliances, which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud.

#136: Possible spelling mistake found
href="%({download_url})s">download page</a> for appliances, which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud.

#137: Use a smart closing quote here: "”".
href="%(download_url)s{"}>download page</a> for appliances, which provide an easy way to deploy Weblate in the cloud.

#138: Possible spelling mistake found
{Weblate} in the cloud.

#139: Possible spelling mistake found
{xz} compressed

#140: Possible spelling mistake found
{Weblate} in your cloud or virtual server, you can download appliance based on openSUSE 12.3 at <a href="%(url)s">SUSE Studio Gallery</a>.

#141: Possible spelling mistake found
{openSUSE} 12.3 at <a href="%(url)s">SUSE Studio Gallery</a>.

#142: Possible spelling mistake found
{href}="%(url)s">SUSE Studio Gallery</a>.

#143: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}%(url)s">SUSE Studio Gallery</a>.

#144: Possible spelling mistake found
href="%({url})s">SUSE Studio Gallery</a>.

#145: Use a smart closing quote here: "”".
href="%(url)s{"}>SUSE Studio Gallery</a>.

#146: Possible spelling mistake found
{href}="%(url)s">our documentation</a> for more information about appliance setup.

#147: Use a smart closing quote here: "”".
href={"}%(url)s">our documentation</a> for more information about appliance setup.

#148: Possible spelling mistake found
href="%({url})s">our documentation</a> for more information about appliance setup.

#149: Use a smart closing quote here: "”".
href="%(url)s{"}>our documentation</a> for more information about appliance setup.

#150: Possible spelling mistake found
{Weblate} is also available as <a href="https://bitnami.org/stack/weblate">BitNami stack</a>, that allows you native installation on Windows, Linux or Mac OS X and provides virtual images for running Weblate.

#151: Possible spelling mistake found
{href}="https://bitnami.org/stack/weblate">BitNami stack</a>, that allows you native installation on Windows, Linux or Mac OS X and provides virtual images for running Weblate.

#152: Unpaired symbol: '"' seems to be missing
href={"}https://bitnami.org/stack/weblate">BitNami stack</a>, that allows you native installation on Windows, Linux or Mac OS X and provides virtual images for running Weblate.

#153: Use a smart closing quote here: "".
href={"}https://bitnami.org/stack/weblate">BitNami stack</a>, that allows you native installation on Windows, Linux or Mac OS X and provides virtual images for running Weblate.

#154: Possible spelling mistake found
{Weblate}.

#155: Possible spelling mistake found
{Weblate} features

#156: Possible spelling mistake found
{href}="mailto:michal@cihar.com">Michal Čihař</a> for more details.

#157: Use a smart closing quote here: "".
href={"}mailto:michal@cihar.com">Michal Čihař</a> for more details.

#158: Possible spelling mistake found
href="{mailto}:michal@cihar.com">Michal Čihař</a> for more details.

#159: Possible spelling mistake found
href="mailto:{michal@cihar}.com">Michal Čihař</a> for more details.

#160: Possible spelling mistake found
href="mailto:michal@cihar.{com}">Michal Čihař</a> for more details.

#161: Use a smart closing quote here: "".
href="mailto:michal@cihar.com{"}>Michal Čihař</a> for more details.

#162: Possible spelling mistake found
href="mailto:michal@cihar.com">{Michal} Čihař</a> for more details.

#163: Possible spelling mistake found
{Čihař}</a> for more details.

#164: Possible spelling mistake found
{href}="mailto:michal@cihar.com">Michal Čihař</a> and include at least following information:

#165: Use a smart closing quote here: "".
href={"}mailto:michal@cihar.com">Michal Čihař</a> and include at least following information:

#166: Possible spelling mistake found
href="{mailto}:michal@cihar.com">Michal Čihař</a> and include at least following information:

#167: Possible spelling mistake found
href="mailto:{michal@cihar}.com">Michal Čihař</a> and include at least following information:

#168: Possible spelling mistake found
href="mailto:michal@cihar.{com}">Michal Čihař</a> and include at least following information:

#169: Use a smart closing quote here: "".
href="mailto:michal@cihar.com{"}>Michal Čihař</a> and include at least following information:

#170: Possible spelling mistake found
href="mailto:michal@cihar.com">{Michal} Čihař</a> and include at least following information:

#171: Possible spelling mistake found
{Čihař}</a> and include at least following information:

#172: Possible spelling mistake found
{Weblate}

#173: Possible spelling mistake found
{Weblate} service hook in settings with <code>hosted.weblate.org</code> as URL. If you want Weblate to automatically push changes as well, add Weblate user to contributors and let us know you want to use this option.

#174: Possible spelling mistake found
<code>hosted.{weblate}.org</code> as URL. If you want Weblate to automatically push changes as well, add Weblate user to contributors and let us know you want to use this option.

#175: Possible spelling mistake found
<code>hosted.weblate.{org}</code> as URL. If you want Weblate to automatically push changes as well, add Weblate user to contributors and let us know you want to use this option.

#176: Possible spelling mistake found
{Weblate} to automatically push changes as well, add Weblate user to contributors and let us know you want to use this option.

#177: Possible spelling mistake found
{Weblate} user to contributors and let us know you want to use this option.

#178: Possible spelling mistake found
{Bitbucket}, you need to add POST hook to <code>https://hosted.weblate.org/hooks/bitbucket/</code> URL. If you want Weblate to automatically push changes as well, give Weblate user write permission to your repository and let us know you want to use this option.

#179: Possible spelling mistake found
{Weblate} to automatically push changes as well, give Weblate user write permission to your repository and let us know you want to use this option.

#180: Possible spelling mistake found
{Weblate} user write permission to your repository and let us know you want to use this option.

#181: Possible spelling mistake found
{href}="%(url)s">Bountysource</a>.

#182: Use a smart closing quote here: "".
href={"}%(url)s">Bountysource</a>.

#183: Possible spelling mistake found
href="%({url})s">Bountysource</a>.

#184: Use a smart closing quote here: "".
href="%(url)s{"}>Bountysource</a>.

#185: Possible spelling mistake found
href="%(url)s">{Bountysource}</a>.

#186: Possible spelling mistake found
{lzma} compressed

Total: 186 possible bugs (word inside curly brackets).

Other Information: Using Arsfiqball/please-check-this-po-file powered by Languagetool.org public API

Clone this wiki locally