Skip to content

edawine

edawine edited this page Nov 2, 2016 · 6 revisions

CopyQ

Github Repository: https://github.com/hluk/CopyQ

Translation project page: https://hosted.weblate.org/projects/copyq/

Command used: pofilter -t doublespacing --language=fr copyq-master-fr.po copyq-master-fr_doublespacing.po

Output:

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (CopyQ)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-31 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/copyq/master/fr/>"
"\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"

# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
msgctxt "CommandWidget"
msgid ""
"<p>Command to run. Use <b>%1</b> for item text passed as argument and "
"<b>%2</b> to <b>%9</b> for arguments captured by regular expression (parts "
"enclosed in parentheses).</p>\n"
"\n"
"<p>Use <b>|</b> to chain commands (pass standard output to next command).</p>"
msgstr ""
"<p>Exécuter une commande. Utiliser <b>%1</b> du texte de l'élément passé en "
"argument et  <b>%2</b> à <b>%9</b> des arguments saisies par une expression "
"régulière (phrases entre parenthèses).</p>↵\n"
"↵\n"
"<p>Utiliser <b>|</b>à des commandes de la chaîne (passer la sortie standard "
"de la commande suivante).</p>"

# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
msgctxt "ConfigurationManager"
msgid "Break text if it's too long to fit on line."
msgstr "Diviser le texte s'il est trop longue pour tenir sur une  ligne."

# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
msgctxt "ConfigurationManager"
msgid "W&rap long text"
msgstr "Enrouler  un long texte"

# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
#: ../src/ui/configurationmanager.ui:679
msgctxt "ConfigurationManager"
msgid "External &editor command (%1 is file to edit):"
msgstr "Commande de l'&éditeur externe (%1 est le fichier à  modifier) :"

# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
#: ../src/ui/configurationmanager.ui:1263
msgctxt "ConfigurationManager"
msgid "Notification distance from left or right screen edge in screen points"
msgstr ""
"Notification distante du bord  gauche ou droit de l'écran, la valeur est en "
"points sur l'écran"

# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
msgctxt "ConfigurationManager"
msgid "Tab La&yout:"
msgstr "disposition des  onglets :"

# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
msgctxt "ConfigurationManager"
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "Coller en tant que  texte brut"

# ou affiche
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
#: ../src/scriptable/commandhelp.cpp:77
msgctxt "Scriptable"
msgid "Print clipboard content."
msgstr "Imprimer  le contenu du presse-papiers."

# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
#: ../src/scriptable/commandhelp.cpp:100
msgctxt "Scriptable"
msgid "Copy next item from current tab to clipboard."
msgstr ""
"Copiez les élément suivant à partir de  l'onglet actuel dans le presse "
"papier."

# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
#: ../src/ui/tabdialog.ui:29
msgctxt "TabDialog"
msgid ""
"Tab name must be non-empty and unique.<br />\n"
"Tab <b>No&amp;tes</b> can be opened using <b>Alt+t</b>.<br />\n"
"Use <b>/</b> as path separator in tree view tab layout."
msgstr ""
"Le nom de l'élément doit être unique et vide<br />\n"
"Onglet <b>Notes</b> peut être ouvert à l'aide<b> Alt+p</b>.<br />\n"
"Utilisez <b>/</b>  comme séparateur le chemin dans l'arborescence  de "
"l'onglet."

Bugs found: 11 (two spaces instead of one)

Command used: pofilter -t escapes --language=fr copyq-master-fr.po copyq-master-fr_escapes.po

Output:

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (CopyQ)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-31 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/copyq/master/fr/>"
"\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"

# (pofilter) escapes: Escapes in original ('items.<\p>', '<b>\n</b>') don't match escapes in translation ('<p>utiliser<b>\n</b>')
#: ../src/ui/actiondialog.ui:112
msgctxt "ActionDialog"
msgid ""
"<p>Regular expression for splitting output into multiple items.<\\p>\n"
"<p>Use <b>\\n"
"</b> to store each line to separate item.</p>"
msgstr ""
"<p>Expression régulière pour séparer la sortie en plusieurs éléments..</p>\n"
"<p>utiliser<b>\\n"
"</b> pour sauvegarder chaque ligne à un seul élément.</p>"

Bugs found: 1 (wrong escape)

Command used: pofilter -t printf --language=fr copyq-master-fr.po copyq-master-fr_printf.po

Output:

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (CopyQ)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-31 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/copyq/master/fr/>"
"\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"

# (pofilter) printf: Different printf variable: %1T
#: ../plugins/itemfakevim/fakevim/fakevimhandler.cpp:3540
msgctxt "FakeVim::Internal::FakeVimHandler"
msgid "%1All"
msgstr "%1Tout"

# (pofilter) printf: Missing printf variable: %n, Missing printf variable: %n
#: ../plugins/itemfakevim/fakevim/fakevimhandler.cpp:5860
msgctxt "FakeVim::Internal::FakeVimHandler"
msgid "%n lines moved."
msgid_plural "%n lines moved."
msgstr[0] "% n ligne déplacé."
msgstr[1] "% n lignes déplacés."

# (pofilter) printf: Missing printf variable: %1
#: ../plugins/itemfakevim/fakevim/fakevimhandler.cpp:5920
msgctxt "FakeVim::Internal::FakeVimHandler"
msgid "File \"%1\" exists (add ! to override)"
msgstr "Le fichier \"% 1\" existe(ajouter ou remplacer)"

# (pofilter) printf: Missing printf variable: %1
#: ../plugins/itemfakevim/fakevim/fakevimhandler.cpp:5934
msgctxt "FakeVim::Internal::FakeVimHandler"
msgid "Cannot open file \"%1\" for writing"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"% 1\" en écriture"

# (pofilter) printf: Missing printf variable: %1
#: ../plugins/itemfakevim/fakevim/fakevimhandler.cpp:5949
msgctxt "FakeVim::Internal::FakeVimHandler"
msgid "Cannot open file \"%1\" for reading"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"% 1\" en lecture"

# (pofilter) printf: Missing printf variable: %1
#: ../plugins/itemfakevim/fakevim/fakevimhandler.cpp:6306
msgctxt "FakeVim::Internal::FakeVimHandler"
msgid "Search hit TOP without match for: %1"
msgstr "La recherche demandé en haut sans correspondance pour: 1%"

# (pofilter) printf: Different printf variable: %2
#: ../plugins/itemsync/itemsync.cpp:1409
msgctxt "ItemSyncLoader"
msgid "Failed to synchronize tab \"%1\" with directory \"%2\"!"
msgstr "Impossible de synchroniser l'onglet \"% 1\" avec le répertoire \"%2\" !"

# (pofilter) printf: Missing printf variable: %1
#: ../src/scriptable/commandhelp.cpp:134
msgctxt "Scriptable"
msgid ""
"\n"
"Run PROGRAM on item text in the rows.\n"
"Use %1 in PROGRAM to pass text as argument."
msgstr ""
"\n"
"Exécuter le texte saisie dans ces lignes.Utilisez le % 1 du programme pour "
"passer le texte comme paramètre."

Bugs found: 8 (different printf variable in translation)

Command used: pofilter -t newlines --language=fr copyq-master-fr.po copyq-master-fr_newlines.po

Output:

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (CopyQ)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-31 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/copyq/master/fr/>"
"\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"

# (pofilter) newlines: Different line endings
#: ../src/gui/mainwindow.cpp:2320
msgctxt ""
"MainWindow\n"
"Tray menu clipboard item format"
msgid "&Clipboard: %1"
msgstr ""
"&Presse-papier:\n"
"%1"

# (pofilter) newlines: Different line endings
#: ../src/scriptable/commandhelp.cpp:85
msgctxt "Scriptable"
msgid ""
"Paste clipboard to current window\n"
"(may not work with some applications)."
msgstr ""
"Colle le contenu du presse-papiers dans la fenêtre active (peut ne pas "
"fonctionner avec certaines applications)."

# (pofilter) newlines: Different line endings
#: ../src/scriptable/commandhelp.cpp:134
msgctxt "Scriptable"
msgid ""
"\n"
"Run PROGRAM on item text in the rows.\n"
"Use %1 in PROGRAM to pass text as argument."
msgstr ""
"\n"
"Exécuter le texte saisie dans ces lignes.Utilisez le % 1 du programme pour "
"passer le texte comme paramètre."

# (pofilter) newlines: Different line endings
#: ../src/scriptable/commandhelp.cpp:147
msgctxt "Scriptable"
msgid ""
"Run command on tab with given name.\n"
"Tab is created if it doesn't exist.\n"
"Default is the first tab."
msgstr ""
"Exécutez la commande dans l'onglet avec le nom donné.L'onglet est créé s'il "
"n'existe pas.\n"
"Původní volba je první záložka."

# (pofilter) newlines: Different line endings
#: ../src/scriptable/commandhelp.cpp:178
msgctxt "Scriptable"
msgid ""
"\n"
"Evaluate ECMAScript program.\n"
"Arguments are accessible using with \"arguments(0..N)\"."
msgstr ""
"\n"
"Exécute le programme dans ECMAScript.Les arguments sont accessibles à l'aide "
"des «arguments (0 .. N)\"."

Bugs found: 5 (different or missing line endings)

Total bugs found: 25

Status: Commit done

Find 1 more bug

I have created a simple Python3 script (not_french.py) that checks if a French language .po/.ts/other translation file contains other languages by comparing with a list of alphabets not used in French language. Because of how the script works, it cannot detect if the translation contains English language or other languages that don't use diacritics.

How to run: download the script and run by typing python3 not_french.py [your_fr_translation_file] [output]

Example: copyq-master-fr.ts

Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Obrátit', 'pořadí', 'vybraných', 'prvků</translation>'] in line 4168, about 80 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Vytvoří', 'nový', 'příkaz', 'přidá', 'existující', 'ukázkový', 'příkaz.</translation>'] in line 2640, about 78 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Vytvoří', 'nový', 'příkaz', 'přidá', 'existující', 'ukázkový', 'příkaz.</translation>'] in line 3807, about 78 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Správce', 'schránky:', 'Spouštění</translation>'] in line 635, about 75 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Správce', 'schránky:', 'Spuštěn</translation>'] in line 639, about 75 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Zobrazení', 'webových', 'stránek.</translation>'] in line 4059, about 75 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Správce', 'schránky:</translation>'] in line 643, about 67 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Umístění', 'záložek:</translation>'] in line 1859, about 67 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Dolů', '[Ctrl+Dolů]</translation>'] in line 2106, about 67 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&lt;nepojmenovaný', 'příkaz&gt;</translation>'] in line 3080, about 67 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Přejmenovat', 'záložku</translation>'] in line 4194, about 67 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Přejmenovat', 'záložku</translation>'] in line 4267, about 67 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Žádná', 'rozšíření', 'načtena!</translation>'] in line 4688, about 60 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['Původní', 'první', 'záložka.</translation>'] in line 5289, about 60 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Vložit', 'aktuální', 'schránky', 'zkopírovat', 'další', 'schránky.</translation>'] in line 2708, about 55 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Vložit', 'aktuální', 'schránky', 'zkopírovat', 'předchozí', 'schránky.</translation>'] in line 2716, about 55 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['nastavení', 'musí', 'být', 'prvně', 'uzavřen', 'nastavení'] in line 5524, about 55 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Přesunout', '&amp;schránky</translation>'] in line 501, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Další', 'schránky</translation>'] in line 530, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Předchozí', 'schránky</translation>'] in line 534, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Správce', 'schránky'] in line 631, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Špatná', 'příkazu.', 'Použij', 'nápovědu.'] in line 693, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">P&amp;rocházet</translation>'] in line 992, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Skrýt', 'hlavní'] in line 1048, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Schránka</translation>'] in line 1793, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Zkopírovat', 'označení', 'schránky</translation>'] in line 1831, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Uložit', 'označení', 'schránky</translation>'] in line 1835, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Zkopírovat', 'označení', 'schránky</translation>'] in line 1839, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Změna', 'zobrazení:</translation>'] in line 2086, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Vytvoř', 'nový'] in line 2151, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">V&amp;yšší</translation>'] in line 2182, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Nižší</translation>'] in line 2186, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['spustí', 'prázdnou', 'první', 'záložkou.</translation>'] in line 2574, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['první', 'záložky', 'při', 'ukončení</translation>'] in line 2578, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Přidej', 'příkaz'] in line 2644, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Kopíruj', 'další'] in line 2664, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">K&amp;opíruj', 'předchozí'] in line 2672, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Přechodně', 'zakaž', 'ukládání', 'schránky'] in line 2692, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Pozadí:</translation>'] in line 2725, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Písmo:</translation>'] in line 2749, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Obyčejné</translation>'] in line 2753, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Čí&amp;slo</translation>'] in line 2765, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Popředí:</translation>'] in line 2769, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">P&amp;osuvníky</translation>'] in line 2801, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">N&amp;ačíst</translation>'] in line 2817, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Uložit</translation>'] in line 2821, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Náhled:</translation>'] in line 2829, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Odstraň', 'pomocí', 'klávesy'] in line 2853, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Zašifrovat', '(vyžaduje'] in line 3034, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&lt;PRÁZDNÝ&gt;</translation>'] in line 4092, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&lt;OBRÁZEK&gt;</translation>'] in line 4097, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&lt;PRÁZDNÉ&gt;</translation>'] in line 4107, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Nastavení</translation>'] in line 4147, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Ukončit</translation>'] in line 4155, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Přejmenovat', 'záložku'] in line 4288, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Přejmenovat', 'záložku'] in line 4338, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&lt;OBRÁZEK&gt;</translation>'] in line 4346, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Schránka:'] in line 4355, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Schránka</translation>'] in line 4360, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['Změna', 'prvního', 'řádku', '(ŘÁDEK', 'změní', 'schránku.</translation>'] in line 5458, about 50 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['klávesové', 'fungují', 'když', 'nemí', 'aktivní.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>'] in line 2119, about 45 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Kopíruj', 'další', 'záložky', 'schránky</translation>'] in line 2668, about 44 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Kopíruj', 'předchozí', 'záložky', 'schránky</translation>'] in line 2676, about 44 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['Některé', 'klávesové', 'nemusí'] in line 2115, about 43 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['sekundách', 'zobrazení', 'zprávy:</translation>'] in line 2190, about 43 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Klávesová', 'skrytí', 'hlavního'] in line 2648, about 43 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Klávesová', 'zobrazení', 'akcí</translation>'] in line 2656, about 43 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['vytvořit', 'adresář', 'nastavení'] in line 2865, about 43 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Vyhledávaný', 'výraz'] in line 1346, about 40 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Formát', 'zobrazení', 'vybraný', 'možné', 'změnit', 'měnit', 'formátů', 'zobrazení', 'přesunutím', 'záložek.</translation>'] in line 2082, about 40 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Formát', 'zobrazení', 'vybraný', 'možné', 'změnit', 'měnit', 'formátů', 'zobrazení', 'přesunutím', 'prvků.</translation>'] in line 2123, about 40 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Vlož', 'prostý'] in line 2680, about 40 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Vlož', 'schránky', 'prostý', 'formátování).</translation>'] in line 2684, about 40 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Vyhledávaný', 'výraz'] in line 2837, about 40 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Klávesová', 'zobrazení', 'lišty</translation>'] in line 2135, about 38 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['sekundách', 'zobrazení', 'zprávy', 'kopírovaní', 'zavřené', 'hlavní'] in line 2568, about 38 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['poznámky</translation>'] in line 518, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Hledám'] in line 538, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&lt;p&gt;Neukládej', 'následující', 'příkazy.&lt;/p&gt;</translation>'] in line 926, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">schránka', 'označení'] in line 1809, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">označení', 'schránky'] in line 1817, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Nezaškrtnuto', 'klávesu', 'uložení', 'vytvoření', 'řádku.'] in line 1940, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['schránku</translation>'] in line 2155, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Klávesová', 'vložení', 'schránky</translation>'] in line 2652, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Obyčejné'] in line 2729, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Obyčejné'] in line 2773, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Číslo'] in line 2789, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['čís&amp;lo</translation>'] in line 2793, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['posuvníky</translation>'] in line 2797, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Použij', 'prostředí,', 'možné.</translation>'] in line 2805, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['CTRL+Dolů.</translation>'] in line 2849, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['žádný', 'doplněk', 'formáty'] in line 3095, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Uložit'] in line 3464, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['změny</translation>'] in line 3468, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Obrázkové'] in line 3706, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Nový'] in line 4126, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['záložku...</translation>'] in line 4130, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['záložku...</translation>'] in line 4134, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Vložit'] in line 4172, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['záložku</translation>'] in line 4198, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['záložku</translation>'] in line 4271, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Příkaz:'] in line 4312, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['zobrazení', 'uložení', 'schránky</translation>'] in line 4482, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['řádek)</numerusform>'] in line 4594, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['řádky)</numerusform>'] in line 4595, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['poškozený', 'chybí', 'některé', 'zásuvné'] in line 4707, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Spustí'] in line 5429, about 33 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Klávesová', 'schránky</translation>'] in line 2164, about 29 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Klávesová', 'prvního'] in line 2168, about 29 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Klávesová', 'vytvoření'] in line 2660, about 29 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['ukládání', 'schránky'] in line 2700, about 29 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['přesuň', 'pomocí'] in line 2848, about 29 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['schránky', 'poškozený!</translation>'] in line 4655, about 29 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['příkaz</translation>'] in line 908, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['hlavní'] in line 2127, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['&amp;první'] in line 2139, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['&amp;druhý'] in line 2143, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['&amp;akcí</translation>'] in line 2147, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['uložit', 'záložku'] in line 2833, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Ukázkový'] in line 2857, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['schránky</translation>'] in line 4151, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Uspořádat'] in line 4164, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">&amp;Kopírovat'] in line 4176, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Přejmenovat'] in line 4284, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['záložku'] in line 4292, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['záložku'] in line 4342, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['varování:'] in line 4567, about 25 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['zobrazená'] in line 988, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Otevřít'] in line 1198, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">schránka'] in line 1805, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['být', 'uloženy', 'pomocí'] in line 1942, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['lišty</translation>'] in line 2131, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['vypnutí.</translation>'] in line 2570, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Otevřít'] in line 3084, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Uložit'] in line 3088, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['otevřít'] in line 3217, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['uložit'] in line 4394, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['otevřít'] in line 4403, about 20 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['připojit'] in line 616, about 17 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">označení'] in line 1813, about 17 % of total words in line.
Found suspected non-French words: ['type="obsolete">Obrázky'] in line 1202, about 12 % of total words in line.

In line 4168, it reports that 80% of the words in this line is not a French word:

<translation type="obsolete">&amp;Obrátit pořadí vybraných prvků</translation>

So the advantage of using this script is a very low chance of false positive results.

Clone this wiki locally