Skip to content

arrizalamin

Arrizal Amin edited this page Oct 28, 2016 · 19 revisions

Github Repository : OpenOrienteering/mapper
Translation Project Page : https://hosted.weblate.org/projects/openorienteering/mapper
Bug Description : Different Capitalization, printf, and punctuation
Command : pofilter --excludefilter=untranslated --excludefilter=isfuzzy --excludefilter=unchanged --excludefilter=hassuggestion openorienteering-mapper-id.po
Output :

 (pofilter) simplecaps: Different capitalization
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
#: ../src/symbol_text.cpp:639
msgctxt "TextSymbolSettings"
msgid "bold"
msgstr "Tebal"

# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
#: ../src/file_format_xml.cpp:564
msgctxt "XMLFileImporter"
msgid "Unknown error"
msgstr "kesalahan tidak diketahui"

# (pofilter) puncspacing: Different spacing around punctuation
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
#: ../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp:1143
msgctxt "TemplateListWidget"
msgid "- Map -"
msgstr "-Peta-"

# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
# (pofilter) startcaps: Different capitalization at the start
#: ../src/gui/widgets/template_list_widget.cpp:972
msgctxt "TemplateListWidget"
msgid "Don't scale"
msgstr "tidak terskala"

# (pofilter) printf: Different number of printf variables
#: ../src/fileformats/ocd_file_import.cpp:1984
msgctxt "OcdFileImport"
msgid "Ignoring custom indents (%1/%2)."
msgstr "Mengabaikan kustom indentasi (%1/2 %)."

# (pofilter) printf: Different printf variable: %1%
#: ../src/fileformats/ocd_file_import.cpp:1960
msgctxt "OcdFileImport"
msgid "Ignoring custom word spacing (%1 %)."
msgstr "Mengabaikan spasi kustom kata (%1%)."

# (pofilter) printf: Different printf variable: %2
#: ../src/file_format_ocad8.cpp:455
msgctxt "OCAD8FileImport"
msgid ""
"In dashed line symbol %1, main and end length are different (%2 and %3). "
"Using %4."
msgstr ""
"Pada garis putus-putus simbol 1 %, utama dan akhir panjang berbeda (%2 dan "
"%3). Menggunakan %4."

# (pofilter) puncspacing: Different spacing around punctuation
# (pofilter) printf: Missing printf variable: %1, %2
#: ../src/map.cpp:815
msgctxt "Map"
msgid ""
"The scale of the imported data is 1:%1 which is different from this map's "
"scale of 1:%2.\n"
"\n"
"Rescale the imported data?"
msgstr ""
"Skala data yang diimpor adalah 1:% 1 yang berbeda dari peta ini skala 1:% 2."
"\n"
"\n"
"Rescale data yang diimpor?"

# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
#: ../src/map_editor.cpp:2203
msgctxt "MapEditorController"
msgid "Select at least two area or path objects activate this tool."
msgstr "Pilih setidaknya dua daerah atau obyek path Aktifkan alat ini."

# (pofilter) printf: Missing printf variable: %1
#: ../src/symbol_point_editor.cpp:967
msgctxt "PointSymbolEditorTool"
msgid ""
"<b>Click</b>: Add a coordinate. <b>%1+Click</b>: Change the selected "
"coordinate. "
msgstr ""
"<b>Klik</b>: Tambahkan koordinat. <b>% 1 + klik</b>: mengubah koordinat "
"dipilih. "

# (pofilter) printf: Missing printf variable: %1
#: ../src/file_format_ocad8.cpp:1518
msgctxt "OCAD8FileImport"
msgid "Color id not found: %1, ignoring this color"
msgstr "Id warna tidak ditemukan: 1 %, mengabaikan warna ini"

Github Repository : gammu/gammu
Translation Project Page : https://hosted.weblate.org/projects/gammu/gammu
Bug Description : Spelling Mistake
Command : besutkode1 --lang en-GB gammu-gammu-en_GB.po
Output :

License GPLv2: GNU GPL version 2 <http://creativecommons.org/licenses/GPL/2.0/>.
 - License must be spelled with a "c" when used as a noun in British English.
 - License must be spelled with a "c" when used as a noun in British English.
SME busy
 - busy is a common American expression, in British English it is more common to use: engaged.
Vacation
 - Vacation is a common American expression, in British English it is more common to use: holiday.
Memory has only %i free locations.Exiting
 - Possible spelling mistake found
 - Add a space between sentences
File checksum calculated by phone doesn't match with value calculated by Gammu. File is damaged or there is a error in Gammu.
 - Possible spelling mistake found
 - Use "an" instead of 'a' if the following word starts with a vowel sound, e.g. 'an article', 'an hour'
 - Possible spelling mistake found

Command : pofilter --excludefilter=untranslated --excludefilter=isfuzzy --excludefilter=unchanged --excludefilter=hassuggestion gammu-gammu-en_GB.po
Output :

# (pofilter) numbers: Different numbers
#: gammu/gammu.c:332
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other "
#| "authors."
msgid ""
"Copyright (C) 2003 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
msgstr ""
"Copyright (C) 2003 - 2012 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."

# (pofilter) printf: Missing printf variable: %s
# (pofilter) startpunc: Different punctuation at the start
# (pofilter) brackets: Missing '[', ']'
#: gammu/gammu.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "[Gammu version %s]"
msgstr "Gammu version"

# (pofilter) numbers: Different numbers
#: gammu-detect/main.c:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other "
#| "authors."
msgid ""
"Copyright (C) 2010 - 2016 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."
msgstr ""
"Copyright (C) 2010 - 2011 Michal Cihar <michal@cihar.com> and other authors."

# (pofilter) urls: Different URLs
#: gammu/depend/nokia/dct4.c:303
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. "
#| "See <http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it."
msgid ""
"Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. See "
"<https://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it."
msgstr ""
"Sorry, but configuration matrix for this model has not yet been added. See "
"<http://wammu.eu/support/bugs/> for information how to report it."

Command : pofilter --excludefilter=untranslated --excludefilter=isfuzzy --excludefilter=unchanged --excludefilter=hassuggestion gammu-gammu-id.po
Output :

# (pofilter) printf: Different printf variable: %d
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
#~ msgid "Action:   %s"
#~ msgstr "Lokasi %d"

# (pofilter) brackets: Missing '(', ')'
#~ msgid "Mobile number (work)"
#~ msgstr "Nomor ponsel"

# (pofilter) brackets: Missing '(', ')'
#~ msgid "Mobile number (home)"
#~ msgstr "Nomor ponsel"

# (pofilter) printf: Missing printf variable: %s
# (pofilter) doublespacing: Different use of double spaces
#~ msgid "Number:   %s"
#~ msgstr "Jumlah bit"

Other Information : Using languagetool.org Public API


Github Repository : necrose99/qt4-fsarchiver
Translation Project Page : https://hosted.weblate.org/projects/qt4-fsarchiver/master/en_GB/
Bug Description : Spelling Mistake, Typo, and Grammatical problem
Command : besutkode1 --lang en-GB qt4-fsarchiver-master-en_GB.po
Output :

Do you want really built a image from the hard drive?
 - Use "an" instead of 'a' if the following word starts with a vowel sound, e.g. 'an article', 'an hour'
 - Use "an" instead of 'a' if the following word starts with a vowel sound, e.g. 'an article', 'an hour'
Clone Harddrive
 - Possible spelling mistake found
 - Possible spelling mistake found
The restoration of the directory was canceled by the user!
 - Possible spelling mistake. Did you mean "cancelled", the past tense form of the verb 'cancel'?
Caution: If you really want to to write back the MBR completely or partially?
 - Possible typo: you repeated a word
Caution: If you really want to to write back the secret field?
 - Possible typo: you repeated a word
Caution: If you really want to to write back the GUID partition table?
 - Possible typo: you repeated a word
The restore was canceled by user
 - Maybe a wrong construction: a/the + infinitive
 - Possible spelling mistake. Did you mean "cancelled", the past tense form of the verb 'cancel'?
The translation is in progress. Please choose an other language
 - Did you mean "another"? This word sequence is usually spelled together.
Directoty
 - Possible spelling mistake found
Externel Volumes
 - Possible spelling mistake found
Save a parttion on network
 - Possible spelling mistake found
The backup of the partition was not successful. The file is to big. Do you need a FAT-Partition?
 - Did you mean "too"?
Partition  name:
 - Possible typo: you repeated a whitespace
specific data has been backedup
 - Possible spelling mistake found
how  Note about the programm qt4-fsarchiver
 - Possible typo: you repeated a whitespace
 - Possible spelling mistake found

Other Information : Using languagetool.org Public API


Github Repository : openSUSE/zypper
Translation Project Page : https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master
Bug Description : Unpaired Symbol
Command : besutkode1 --lang=en-GB zypper-master-en_GB.po
Output :

out-of-date (version
 - Unpaired symbol: ')' seems to be missing
`%s' is not a valid netmask.
 - Possible spelling mistake found
 - Unpaired symbol: ''' seems to be missing
 - Possible spelling mistake found
installed)
 - Unpaired symbol: '(' seems to be missing
 out of (
 - Unpaired symbol: ')' seems to be missing

Other Information : Using languagetool.org Public API


Github Repository : gnunn1/terminix
Translation Project Page : https://hosted.weblate.org/projects/terminix/translations/
Bug Description : Different Capitalization
Command : pofilter --excludefilter=untranslated --excludefilter=isfuzzy terminix-translations-id.po
Output :

# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:131
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:141
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:142
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:150
#: source/gx/terminix/profilewindow.d:153
msgid "Profile name"
msgstr "Nama Profil"

# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:317 data/resources/ui/shortcuts.ui:335
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Split right"
msgstr "Pisah Kanan"

# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:323 data/resources/ui/shortcuts.ui:341
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Split down"
msgstr "Pisah Bawah"

# (pofilter) simplecaps: Different capitalization
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:309 data/resources/ui/shortcuts.ui:207
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:225 data/resources/ui/shortcuts.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit the session name"
msgstr "Ubah Nama Sesi"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: source/gx/terminix/appwindow.d:765 source/gx/terminix/appwindow.d:855
#: source/gx/terminix/appwindow.d:922 source/gx/terminix/appwindow.d:1006
#: source/gx/terminix/appwindow.d:1045
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Buka…"

Other Information : Using languagetool.org Public API

Clone this wiki locally