Skip to content

arrizalamin

Arrizal Amin edited this page Oct 27, 2016 · 19 revisions

Github Repository : gammu/gammu
Translation Project Page : https://hosted.weblate.org/projects/gammu/gammu
Bug Description : Spelling Mistake
Command : besutkode1 --lang en-GB gammu-gammu-en_GB.po
Output :

License GPLv2: GNU GPL version 2 <http://creativecommons.org/licenses/GPL/2.0/>.
 - License must be spelled with a "c" when used as a noun in British English.
 - License must be spelled with a "c" when used as a noun in British English.
SME busy
 - busy is a common American expression, in British English it is more common to use: engaged.
Vacation
 - Vacation is a common American expression, in British English it is more common to use: holiday.
Memory has only %i free locations.Exiting
 - Possible spelling mistake found
 - Add a space between sentences
File checksum calculated by phone doesn't match with value calculated by Gammu. File is damaged or there is a error in Gammu.
 - Possible spelling mistake found
 - Use "an" instead of 'a' if the following word starts with a vowel sound, e.g. 'an article', 'an hour'
 - Possible spelling mistake found

Other Information : Using languagetool.org Public API


Github Repository : necrose99/qt4-fsarchiver
Translation Project Page : https://hosted.weblate.org/projects/qt4-fsarchiver/master/en_GB/
Bug Description : Spelling Mistake, Typo, and Grammatical problem
Command : besutkode1 --lang en-GB qt4-fsarchiver-master-en_GB.po
Output :

Do you want really built a image from the hard drive?
 - Use "an" instead of 'a' if the following word starts with a vowel sound, e.g. 'an article', 'an hour'
 - Use "an" instead of 'a' if the following word starts with a vowel sound, e.g. 'an article', 'an hour'
Clone Harddrive
 - Possible spelling mistake found
 - Possible spelling mistake found
The restoration of the directory was canceled by the user!
 - Possible spelling mistake. Did you mean "cancelled", the past tense form of the verb 'cancel'?
Caution: If you really want to to write back the MBR completely or partially?
 - Possible typo: you repeated a word
Caution: If you really want to to write back the secret field?
 - Possible typo: you repeated a word
Caution: If you really want to to write back the GUID partition table?
 - Possible typo: you repeated a word
The restore was canceled by user
 - Maybe a wrong construction: a/the + infinitive
 - Possible spelling mistake. Did you mean "cancelled", the past tense form of the verb 'cancel'?
The translation is in progress. Please choose an other language
 - Did you mean "another"? This word sequence is usually spelled together.
Directoty
 - Possible spelling mistake found
Externel Volumes
 - Possible spelling mistake found
Save a parttion on network
 - Possible spelling mistake found
The backup of the partition was not successful. The file is to big. Do you need a FAT-Partition?
 - Did you mean "too"?
Partition  name:
 - Possible typo: you repeated a whitespace
specific data has been backedup
 - Possible spelling mistake found
how  Note about the programm qt4-fsarchiver
 - Possible typo: you repeated a whitespace
 - Possible spelling mistake found

Other Information : Using languagetool.org Public API


Github Repository : openSUSE/zypper
Translation Project Page : https://l10n.opensuse.org/projects/zypper/master
Bug Description : Unpaired Symbol
Command : besutkode1 --lang=en-GB zypper-master-en_GB.po
Output :

out-of-date (version
 - Unpaired symbol: ')' seems to be missing
`%s' is not a valid netmask.
 - Possible spelling mistake found
 - Unpaired symbol: ''' seems to be missing
 - Possible spelling mistake found
installed)
 - Unpaired symbol: '(' seems to be missing
 out of (
 - Unpaired symbol: ')' seems to be missing

Other Information : Using languagetool.org Public API

Clone this wiki locally